Перевод для "for which gives" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The loss is consequently KD38,500 which gives FRF1,078,000 including interest.
Потеря соответственно составила 38 500 кувейтских динаров, что дает 1 078 000 французских франков, включая проценты.
The only condition is the social insurance payments, which give the right to receive social insurance services.
Единственное условие состоит в том, чтобы уплачивались страховые взносы, что дает право на получение услуг по социальному страхованию.
According to LF-SRI, men are usually better educated, which gives them advantages over women.
58. По данным ФНЛ-ИЗСП, мужчины, как правило, лучше образованы, что дает им определенные преимущества по сравнению с женщинами.
Boys, on the other hand, continue to attend school, keeping up with the curriculum, which gives them an unfair advantage in exams.
Мальчики же продолжают посещать школу, не отставая от учебной программы, что дает им несправедливые преимущества во время сдачи экзаменов.
According to the law enforcement agencies, a great deal of information has been compiled, which gives grounds for expecting that the crime committed will soon be solved.
По данным правоохранительных органов, имеется серьезная наработка, что дает основание рассчитывать на скорое раскрытие совершенного преступления.
The profits flowing from organized crime exceed the gross domestic product of many countries, which gives an idea of the size and complexity of the threat.
Прибыли от организованной преступной деятельности превосходят объемы внутреннего валового продукта многих стран, что дает представление о размере и сложности этой угрозы.
That explains why the formulation of regulations on cobalt-rich nodules has encountered fewer difficulties, which gives us hope for early progress.
Этим объясняется тот факт, что разработка правил по кобальтоносным конкрециям вызвала меньше трудностей, что дает нам основания надеяться на быстрый прогресс.
In addition, once land has been purchased, title is given to the new owners, whether male or female, which gives them legal certainty in respect of the land.
Кроме того, если земля отбирается, свидетельство о собственности на нее передается новым владельцам, что дает им юридическое право на пользование землей.
They work side by side with staff members in the Office of the Prosecutor, which gives them an opportunity to consult with in-house experts and other personnel on related cases.
Они работают бок о бок с сотрудниками Канцелярии Обвинителя, что дает им возможность консультироваться с экспертами и другими сотрудниками Канцелярии по соответствующим делам.
Palestinians can dig wells 500 metres deep, while Israelis can dig double the depth, which gives access to the aquifer.
Палестинцам предоставлено право бурить скважины на глубину до 500 метров, а израильтянам - на вдвое большую глубину, что дает им возможность достичь водного горизонта.
Since then, the petitioner has had an "F" permit, which gives him temporary admission status.
С тех пор автор имеет разрешение серии F, которое дает ему право на временное пребывание.
The Bolashak programme, which gives opportunities to study abroad, was commended.
Программа международной стипендии "Болашак", которая дает возможности для обучения за границей, получила положительные отзывы участников.
Training includes an art programme, which gives them an opportunity to do cultural paintings.
Реализуется и художественная программа, которая дает возможность заниматься традиционной культурной живописью.
They have gained superior experience in this area, which gives them an advantage in seeking solutions;
В силу этого они накопили в этой области больший опыт, который дает им преимущество в поиске решений;
:: Their roles are the product of our culture, which gives more power to one sex than to the other.
эти роли являются продуктом нашей культуры, которая дает одному полу преимуществ больше, чем другому.
The Sudan is not a party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which gives a loose definition of this crime.
Судан не является участником Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, в которой дается расплывчатое определение этого преступления.
One of them said, "We have created life ... and food, which gives life, not just 100 days of manual labour."
Одна из них сказала: "Мы порождаем жизнь... и пропитание, которое дает жизнь, а не просто 100 дней физического труда".
In 1996, the National Assembly passed the Law on Refugees, which gives them the right to acquire Armenian citizenship.
В 1996 году Национальное собрание приняло закон о беженцах, который дает им право на получение армянского гражданства.
There are other factors, such as widespread intravenous drug use in Georgia, which give us reason for concern.
Существуют и другие факторы, такие как широко распространенная в Грузии внутривенная наркомания, которая дает нам основания для беспокойства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test