Перевод для "for the whole" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This whole process constitutes the circulation of commodities.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
On the whole, Harry thought it went rather well.
В целом Гарри, как ему показалось, отработал весьма неплохо.
"Maybe you have something on the whole Arrakeen population," Paul said.
– Тогда, может у вас есть что-нибудь о населении Арракиса в целом? – спросил Пауль.
Over all trembling creatures, over the whole ant-heap! That is the goal! Remember it!
Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это!
This whole expense is, in reality, a bounty which has been given in order to support a monopoly.
В действительности все эти расходы представляют собою премию, выданную в целях сохранения монополии.
Hey, dinner for the whole unit?
Ужин для всего отделения?
It's hazardous for the whole creation
Это вредно для всего окружающего.
...for the whole of human society.
...а также и для всего человечества.
For the whole region, it's a windfall!
Для всего региона это золотое дно!
You got enough for the whole body?
И этого достаточно для всего тела?
For yourself, or for the whole Vortex?
Для себя или для всего Вортекса?
Did she send enough for the whole class?
Она прислала достаточно для всего класса?
He created this wonderful experience for the whole town.
Он сделал это для всего города.
I mean, not for the whole thing.
Я имею в виду, не для всего этого.
We purchased HBO for the whole town.
Мы приобрели подписку на HBO для всего города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test