Примеры перевода
- for it's pull...
-для этой попытки... - Вооо!
Making a break for it?
Прервемся для этого?
I worked for it!
Я работал для этого!
He's mad for it.
Он для этого создан.
We're created for it.
Мы созданы для этого.
They're built for it."
Они сделаны для этого.
You up for it?
Ты готов для этого?
He's cheated for it.
Он мошенничал для этого.
He's killed for it.
Он убивал для этого.
Beautiful day for it.
Отличный день для этого.
Fight for it!
Борись за это!
Totally for it.
Полностью за это.
Paying for it.
"Платить за это".
- Pay for it.
-Заплати за это.
Got smacked for it.
Огреб за это.
How many for it?
Сколько за это?
I'm responsible for it.
Я ответственна за это.
And hated for it.
И ненавистна за это.
- You asked for it!
- Ты ответишь за это!
I'm paying for it.
я плачу за это
I say it because it's fact known to us all, and I'd be foolish not to see it for myself.
Я говорю это потому, что все мы знаем – это правда, и я был бы глупцом, если бы не видел, что это так.
Odd place for it.
Странное место для него.
- They're born for it.
- Они рождены для него.
There's a word for it.
Есть слово для него.
And dig a trench for it.
Выкопай яму для него.
You'll get a stamp for it?
Купишь марки для него?
That's another word for it.
Для него есть другое слово.
- Didn't have room for it.
- Для него не нашлось места.
- There's no column for it.
- Но для него нет колонки!
He was perfect for it.
Он прекрасно подходит для него.
Well, there wasn't room for it.
Для него не было места.