Перевод для "focusing on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Article 29 as it stood focused on what was to be protected, while the United States proposal focused on who must provide protection.
Статья 29 в ее нынешней редакции сфокусирована на объект защиты, тогда как американская поправка сфокусирована на источник защиты.
This process has focused on institutional transition.
Этот процесс был сфокусирован на институциональном переходе.
II. Focusing on our core humanitarian objectives
II. Сфокусироваться на наших ключевых гуманитарных задачах
The Agenda for Peace focused on peace and security.
Повестка дня для мира сфокусирована на вопросах мира и безопасности.
What if the search for solutions focused on these areas?
Как обстоит дело с поисками решений, сфокусированных на этих направлениях?
This is the long-term strategy and it will be achieved by focusing on educational programmes.
Это долгосрочная стратегия, и она будет сфокусирована на образовательных программах.
This session focused on the relevance of LAWS in an operational context.
Это заседание было сфокусировано на актуальности АСОЛД в оперативном контексте.
Another three requests focused on building national awareness of the Convention.
Еще три запроса были сфокусированы на повышении национальной осведомленности о Конвенции.
This will have the added benefit of focusing work on the fundamental issues.
Это также позволит сфокусировать работу на основополагающих вопросах.
Today we shall continue our focused, structured debate on an FMCT.
Сегодня мы продолжим наши сфокусированные, структурированные дебаты по ДЗПРМ.
You'd be focusing on this task force... (Water pouring)
Тебе следует сфокусироваться на опергруппе...
“Hello,” said Luna politely to Professor Trelawney. “Good evening, my dear,” said Professor Trelawney, focusing upon Luna with some difficulty.
— Здравствуйте, — вежливо сказала ей Полумна. — Добрый вечер, моя дорогая, — ответила профессор Трелони, не без труда сфокусировав взгляд на Полумне.
Harry, focusing still more closely upon Krum’s face, saw his dark eyes darting all over the ground a hundred feet below.
Гарри сфокусировал картинку на лице Крама — его темные глаза быстро обегали землю внизу, в тридцати метрах под ним.
That is what the Quartet is focused on, and that is what the international community should be focused on.
Именно на этом сосредоточено внимание <<четверки>>, и именно на этом должно быть сосредоточено внимание международного сообщества.
We are focusing here on export moratoriums.
В нем мы сосредоточили внимание на мораториях на экспорт.
The importance of focusing on early interventions was underlined.
Подчеркивалось, что важно сосредоточить внимание на мероприятиях по раннему вмешательству.
:: Ministers focused on the implementation of the draft Monterrey Consensus.
:: министры сосредоточили внимание на осуществлении проекта Монтеррейского консенсуса.
He recommended that attention be focused on the States of the former Yugoslavia.
Он рекомендует сосредоточить внимание на положении в государствах бывшей Югославии.
Also, attention should be focused on training teachers in that area.
Кроме того, следует сосредоточить внимание на соответствующей подготовке учителей.
The Commission has focused on the development of the indicators for sustainable development.
Комиссия сосредоточила внимание на разработке показателей устойчивого развития.
We are grateful to him for focusing the work of the sixtieth session on this topic.
Мы признательны ему за то, что он сосредоточил внимание шестидесятой сессии на обсуждении этой темы.
They first focused on security matters, in particular the situation in Kisangani.
Они сосредоточили внимание прежде всего на вопросах безопасности, в частности на положении в Кисангани.
To that end, the United States has focused on three priorities:
С этой целью Соединенные Штаты сосредоточили внимание на трех приоритетных направлениях:
Focusing on how he got killed is what people did in the Dark Ages and it ends up with really bad results.
Сосредоточь, внимание на то, что люди, убившие его, жили в Смутные Времена и это закончилось очень трагично!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test