Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is no one-size-fits-all solution.
Одинакового решения, которое подходило бы для всех, не существует.
There is no single methodology that can best fit all countries.
Какой-либо единственной методологии, которая лучше всего подходила бы для всех стран, нет.
Regarding the policy mix, there was no-one-size-fits-all approach.
Что касается набора мер политики, то в этой области не может быть единого подхода.
They made clear that IWRM should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a "one size fits all" approach.
Они ясно дали понять, что КРВР следует приспосабливать к конкретным условиям и что нецелесообразно принимать единый для всех подход.
They made clear that integrated water resources management should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a "one-size-fits-all" approach.
Они ясно дали понять, что комплексное управление водохозяйственной деятельностью следует приспосабливать к конкретным условиям и что нецелесообразно принимать единый для всех подход.
(c) Noted the progress made by Pilot Countries and other volunteering countries in their own country led evaluations in implementing "the Delivering as One" approach recognized the achievements and experience in the implementation of the Delivery as One by a number of Pilot Program Countries on a voluntary basis as an important contribution ,and reaffirms that the "no one size fits all" approach and the principle of the voluntary adoption of "Delivering as one" should be maintained so that the United Nations system can tailor its approach to partnership with individual programme countries in a way that best suits their national needs, realities, priorities and planning modalities, as well as their achievement of the Millennium Development Goals, other internationally agreed development goals and the United Nations development agenda beyond 2015;
c) отметили прогресс, достигнутый странами, в которых осуществляются экспериментальные программы, и другими добровольно участвующими странами в проведении ими собственных страновых оценок хода реализации подхода "Единство действий", признали успехи и опыт, достигнутые в осуществления инициативы <<Единство действий>> рядом стран, в которых осуществляются экспериментальные программы, в качестве важного вклада в усилия в этой области и вновь подтвердили необходимость сохранения позиции, отрицающей использование одинакового для всех стран подхода, и соблюдения принципа добровольного согласия на реализацию инициативы <<Единство действий>>, с тем чтобы система Организации Объединенных Наций могла приспосабливать свои партнерские программы к потребностям отдельных стран, в которых эти программы осуществляются, таким образом, чтобы эти программы наилучшим образом отвечали их национальным потребностям, реалиям, приоритетам и условиям планирования, а также вписывались в их усилия по достижению целей в области развития, предусмотренных в Декларации тысячелетия, выполнению других согласованных на международном уровне целей в области развития и повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test