Перевод для "far lesser" на русский
- гораздо меньше
- гораздо меньше,
Примеры перевода
47. Rebels have also been accused of committing human rights abuses, but to a far lesser extent.
47. Повстанцев также обвиняли в нарушениях прав человека, однако в гораздо меньшей степени.
This expansion was due partly to new bond placements on the international market, an increase in short-term credit operations and, to a far lesser extent, some disbursements of official loans.
Это увеличение отчасти объяснялось размещением новых выпусков облигаций на международном рынке, увеличением объема краткосрочного кредитования и - в гораздо меньшей степени - некоторыми выплатами в счет погашения официальных займов.
It is therefore entirely consistent that we will not now accept the creation of any bureaucracy or organization for the implementation or verification of any instrument of far lesser scope and obligation than the Ottawa Convention.
И поэтому вполне логично, что теперь мы не согласимся с созданием любой бюрократии или организации для осуществления или проверки любого договора, который обладал бы гораздо меньшей сферой охвата и носил бы гораздо менее связывающий характер, чем Оттавская конвенция.
153. In relation to preparatory acts and terrorism, Spain noted that the prevention of conduct that would be seriously damaging to society sometimes made it necessary to create and foster criminal figures and to sanction certain behaviours which, in and of themselves, would lead to far less damage or danger to society, or far lesser legal infractions, than the terrorist acts they were designed to thwart.
153. Что касается подготовительной деятельности и терроризма, то Испания отметила, что предупреждение поведения, которое может нанести серьезный ущерб обществу, иногда обусловливает необходимость создания и поощрения криминальных фигур и таких видов поведения, которые сами по себе нанесут гораздо меньший ущерб или создадут гораздо меньшую опасность для общества или повлекут гораздо менее серьезные правонарушения, чем террористические акты, которые они, по замыслу, должны предотвратить.
The reality is that this will be a compromise report where we could spend the next two to three weeks going back and forth and probably come out with something that is a far lesser product than what we have before us right now, and that is our governing notion at this point.
Реальность такова, что это будет компромиссный доклад, и над ним мы могли бы провести еще две-три недели, блуждая взад и вперед, и, возможно, добились бы гораздо меньшего по сравнению с тем, что мы имеем перед собой уже сейчас, и это наша основная позиция на данном этапе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test