Перевод для "falling in" на русский
Falling in
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Forty shells per second are falling on Lebanese villages.
Сорок снарядов в секунду обрушиваются на ливанские деревни.
Major harmful effects of such unilateral measures end up falling upon the very same civilian population they claimed to protect in the first place.
Основные негативные последствия таких односторонних мер в конечном итоге обрушиваются на то самое гражданское население, которое эти меры изначально якобы были призваны защитить.
They were brought to Fangorn, and their coming was like the falling of small stones that starts an avalanche in the mountains.
Орки, на свою беду, дотащили их до Фангорна… да, мелкие камушки обрушивают горный обвал.
In Cyprus, manure from poultry farms was removed through traditional deep-pit houses where the manure falls into a pit beneath the surface of the house and is collected using manure belts (Germany also reported using these).
На Кипре помет с птицеферм удалялся следующим образом: под обычными курятниками имеются заглубленные пометосборники, куда помет проваливается сквозь решетчатый пол и откуда он удаляется с помощью транспортеров (Германия также сообщила об их использовании).
She falls in a hole, the cold, the snow...
Она проваливается в яму, холодную и полную снега...
- They don't come up the plughole, they fall in.
— Они не попадают в отверстие для пробки, они проваливаются.
You know that you could never see someone fall in a black hole.
Знаешь, что нельзя видеть кого-то, проваливающегося в черную дыру.
he felt as though he were falling through the floor;
Ему показалось, он проваливается сквозь пол.
строиться
гл.
To build a purely Apollonian society is to fall into a new form of dogmatism and cultural dictatorship, even though, paradoxically, the intention is to establish democracy.
Строить чисто аполлоново общество означает попасть в ловушку новой формы догматизма и культурного диктата, даже несмотря на то, что, как это ни парадоксально, цель заключается в установлении демократии.
50. Forests can be viewed as falling under three major forms of tenure: (a) public, or Government, ownership; (b) private or market ownership; and (c) communal or civil society ownership.
50. В принципе, в лесном хозяйстве существуют три основные формы собственности: a) общественная или государственная; b) частная, когда имущественные отношения строятся по законам рынка; и c) общинная, когда имущество принадлежит гражданскому обществу.
The Board's agenda should reflect the interests and concerns of the UNCTAD membership, be policy-oriented, include varied and topical issues falling under the purview of UNCTAD, and be organized around themes agreed to by member States.
193. Повестка дня Совета должна отражать интересы и проблемы членов ЮНКТАД, должна быть ориентирована на вопросы политики, включая разнообразные и актуальные вопросы, относящиеся к компетенции ЮНКТАД, и должна быть строиться вокруг тем, согласованных государствами-членами.
The enacting State may wish to consider adopting a special procedure for handling unsolicited proposals falling under this model provision, which may be modelled, mutatis mutandis, on the request-for-proposals procedure set forth in article 48 of the Model Procurement Law.
Принимающее государство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии специальной процедуры для рассмотрения незапрошенных предложений, подпадающих под действие данного типового положения; такая процедура может, mutatis mutandis, строиться на основе процедуры запроса предложений, изложенной в статье 48 Типового закона о закупках.
16. By contrast, in financial markets, especially those for assets that fall in the same broad risk category (such as equities, emerging-market currencies and, recently, commodities), price discovery is based on information related to a few commonly observable events, or even on mathematical models that mainly use past -- rather than only current -- information for making price forecasts.
16. В отличие от этого на финансовых рынках, особенно применительно к тем активам, которые относятся к одной и той же широкой категории риска (например акции, валюты стран с формирующейся рыночной экономикой и в последнее время сырьевые товары), открытие цены основано на информации, связанной с несколькими регулярно наблюдаемыми событиями, или даже на математических моделях, в которых ценовой прогноз строится преимущественно не на текущей, а на прошлой информации.
Fall in, everyone !
Все в строй!
? Fall in line? Dutch!
Вернись в строй, Датч!
Come on, fall in!
Живо встать в строй!
Mr. Logan... fall in.
Мистер Логан... Встаньте строем.
fall in! Two ranks!
Стройся в две шеренги!
Get in there! Fall in line!
Строиться по росту.
Gear up. Fall in.
Собирайся и становись в строй.
I said fall in!
Я сказал, встать в строй!
Corporal Barry, fall in.
Капрал Барри, стать в строй.
Fall in, Rifleman Harper.
Встать в строй, стрелок Харпер.
However, it is a matter of regret that the outcomes of the NPT Review Conference, particularly in the field of nuclear disarmament commitments, are falling short of the expectations of the international community.
Между тем, к сожалению, итоги обзорной Конференции по ДНЯО, в частности в сфере обязательств по ядерному разоружению, уступают ожиданиям международного сообщества.
However, the pace of the recovery was uneven, with developing countries outside of Asia experiencing limited growth and the volume of trade still falling short of pre-crisis levels.
Однако темпы оживления деловой активности являются неравномерными, и в развивающихся странах за пределами Азии наблюдается ограниченный рост, а объем торговли все еще уступает докризисным показателям.
(b) Falling official development assistance going to Africa: Africa-fatigue syndrome; Africa is losing out to other regions in terms of inflows of resources and lack of political will;
b) сокращение притока официальной помощи в целях развития в Африку: "синдром усталости" в связи с проблемами африканских стран; Африка уступает другим регионам в плане притока ресурсов и наличия политической воли;
(b) Vacancies in the category and level of posts falling short of target figures set by the General Assembly shall be filled, when there are one or more female candidates, by a female candidate provided that (a) her qualifications meet all the requirements for the vacant post and (b) her qualifications are substantially equal or superior to those of competing male candidates;
b) вакантные должности категорий и классов, в отношении которых еще не достигнуты целевые показатели, установленные Генеральной Ассамблеей, при наличии одного или нескольких кандидатов-женщин подлежат заполнению одним из этих кандидатов при условии, что a) ее квалификация удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к кандидатам на заполнение данной вакантной должности и b) по своей квалификации она в целом не уступает конкурентам-мужчинам или превосходит их;
Of this amount, US$65 million represented arrears on existing debt service and US$115 million of debt service obligations falling due in the fourth quarter.
Из этого объема сумма в 65 млн. долл. США представляла собой просроченные платежи в счет обслуживания задолженности, а сумма в 115 млн. долл. США представляла собой обязательства по обслуживанию задолженности, которые истекали в четвертом квартале.
In consequence, many women are accepting temporary employment, not entitling them to the benefits offered by the welfare services, and at a lower rate of pay, often falling short of their level of qualification.
Так, многие женщины соглашаются на временную работу без предоставления льгот по социальному страхованию и с заниженной зарплатой, причем нередко не соответствующей уровню их профессиональной квалификации.
(3) A person is liable to imprisonment for up to six years if he accepts being recruited to commit acts falling within the scope of section 114 or 114a.
3) Любое лицо подлежит тюремному заключению сроком до шести лет, если оно соглашается быть завербованным для совершения деяний, подпадающих под сферу действия раздела 114 или 114а.
(3) A person is liable to imprisonment for up to six years if he accepts being trained, instructed or otherwise taught to commit acts falling within the scope of section 114 or 114a.
3) Любое лицо подлежит тюремному заключению сроком до шести лет, если оно соглашается быть подготовленным, проинструктированным или иным образом обученным для совершения деяний, подпадающих под сферу действия раздела 114 или 114а>>.
Nevertheless, it is agreed by most analysts that Egypt's annual unemployment rate is falling, a major achievement for a country that has to create an additional 450,000 jobs for new entrants to the labour market every year.
Тем не менее, большинство обозревателей соглашаются в том, что ежегодные показатели безработицы в Египте сокращаются, что является одним из важных достижений для страны, которой приходится создавать дополнительно 450 000 рабочих мест для новых рабочих, поступающих на рынок труда каждый год.
To fall in line?
Чтобы соглашаться по всем пунктам?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test