Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Fatty alcohol polyglycol ether sulfate, sometimes together with a sulfosuccinate.
g) жирный спиртовой полигликолевый эфирный сульфат, иногда вместе с сульфосукцинатом.
A fatty alcohol polyglycol ether sulfate has the following general formula:
215. Жирный спиртовой полигликолевый эфирный сульфат имеет следующую общую формулу:
34. AOAC Official Method 948.14, Succinic Acid in Eggs, Ether Extraction Method.
34. Официальный метод 948.14 АОХА, Янтарная кислота в яйцах, Метод эфирной экстракции.
Fourteen have the methoxy or hydroxy group substituted in the position ortho-to the diphenyl ether bond.
В четырнадцати соединениях метоксильная или гидроксильная группа в орто-положении замещается на дифенил-эфирную связь.
47. The method determines the acidity of the diethyl ether extract, calculated as oleic acid, in:
Метод позволяет определить содержание кислот в диэтил-эфирном экстракте в пересчете на олеиновую кислоту в следующих продуктах:
Because of their "foaming" properties, fatty alcohol polyglycol ether sulfates are also used in cosmetics and fire-fighting foams.
Ввиду своих "пенных" свойств жирные спиртовые полигликолевые эфирные сульфаты также используются в косметике и огнегасящих пенах.
48. Free fatty acid content: the acidity of the diethyl ether extract, calculated as oleic acid, as determined by the method specified.
Содержание свободных жирных кислот: содержание кислот в диэтил-эфирном экстракте в пересчете на олеиновую кислоту определяется описанным ниже способом.
Fluorinated polyethers: PolyFox(OMNOVA Solutions Inc.), a line of fluorosurfactants that are polymers with a molecular weight greater than 1,000 based on ether links and with C2F5 or CF3 as the starting material.
c) фторированные полиэфиры: PolyFox("ОМНОВА солюшнз инк"), линия фторсодержащих полимеров с молекулярной массой более 1000 на основе эфирных связей с C2F5 или CF3 в качестве исходного материала.
The developing foetus and breastfed infants are considered to be the main groups "at risk" from potential adverse effects due to exposure to PBDE congeners found in commercial penta-brominated diphenyl ether mixtures.
78. Развивающиеся эмбрионы и новорожденные дети считаются основными группами "риска", подверженными потенциальному вредному воздействию веществ группы ПБДЭ, входящих в состав коммерческих пента-броминированных дефиниловых эфирных смесей.
While there is limited evidence to suggest PBDEs are reproductive toxicants, individual congeners found in the commercial penta-brominated diphenyl ether mixtures can induce neurodevelopmental alterations (in learning, memory, spontaneous behaviour) in neonatal mice.
Хотя из-за недостатка данных нельзя утверждать, что ПБДЭ оказывают вредное воздействие на репродуктивную функцию, отдельные вещества этой группы, содержащиеся в коммерческих пента-броминированных дефиниловых эфирных смесях, могут вызывать нейроповеденческие изменения (при обучении, запоминании, спонтанном поведении) у новорожденных мышей.
I need you to run a trace for an etheric particle signal NME transmitting at 200 betacycles.
Я хочу чтобы ты поймала сигнал эфирной частицы, которую NME транслирует на 200 бетациклах.
Ethereal doesn't mean anything.
"Эфирная" не значит ничего
In your ethereal face, Ghost Lily.
Выкуси, эфирный призрак Лили.
The ethereal, the impalpable, the ghostly.
- А! Понял. Эфирное тело.
Well, it's an etheric beam locator.
Ну, это - эфирный лучевой локатор.
- We don't sniff the sub-etheric resonator.
Обычно мы не нюхаем суб-эфирный резонатор.
It's a solid state sub-ether ansible class communicator.
Это транзисторный суб-эфирный коммуникатор мгновенной связи.
Live from Ether-Con, welcome to the lottery spin.
Мы ведем прямой репортаж из Центра Эфирного Контроля.
Some physical, some ethereal... but ultimately an illusion.
Некоторые физические, некоторые эфирные... Но в конечном счете иллюзия.
With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да.
Crazy, ethereal, subtle...
безрассудная, неземная, хрупкая...
Such ethereal beauty.
Просто неземная красота.
It was an ethereal scene, if you will.
Такая неземная картина, если хотите.
Uh, the opium, when smoked, it's an almost ethereal experience.
Курильщик опиума переживает почти неземные ощущения.
A celeste, I mean, but it is this magical, ethereal experience.
Педаль для органа, я имею в виду, но это волшебное, неземное ощущение.
'Inside the glass sphere, 'a strange ethereal light began to form, 'dancing around his hand.
Внутри стеклянного шара начал появляться странный неземной свет, который танцевал вокруг его руки.
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality.
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик.
The word "muse" I often feel reluctant to use, because it feels like the muse is something ethereal and out there.
Я часто избегаю слова "муза", потому что кажется, что муза - это что-то неземное.
Was it their ethereal beauty, their angelic imperturbability, in their awareness of the uselessness of all gestures in the face of eternity?
Была ли их неземная красота, их ангельская невозмутимость знанием о бесполезности суеты перед лицом вечности?
"While questing once in noble wood of gray, medieval pine, "I came upon a tomb, rain-slick'd, rubbed-cool, ethereal, "'its inscription long-vanished,
Бродя по лесу благородному между средневековых сосен, наткнулся на надгробный камень я, отполированный дождями, неземной, надпись на нем давно исчезла, и все же в его мрачных трещинах...
But when Sybill Trelawney spoke, it was not in her usual ethereal, mystic voice, but in the harsh, hoarse tones Harry had heard her use once before:
Но когда Сивилла Трелони открыла рот, в кабинете раздался не ее обычный голос с таинственными, словно бы неземными интонациями, а грубый и хриплый — однажды Гарри уже слышал, как она говорит таким голосом.
...transparent... almost ethereal..!
...прозрачный... почти бесплотный...
Ethereal time-traveling demon.... You're the screwball that brought Holtz back.
Бесплотный демон путешественник во времени – ты тот сумасброд, который перенес сюда Хольца.
All made me believe that before the end of winter with the ethereal silhouettes of the boats, and their sudden breakthroughs in the sky, with the lovers along the promenade, in the declining sun, and the hypocritical promise of the spring,
Все, кажется, говорит о том что раньше, чем кончится зима с ее бесплотными силуэтами кораблей, вырисовывающимися на фоне неожиданного просвета, с влюбленными, бродящими по берегу на закате,
You know, brought in to do the wispy ethereal vocals.
Знаете, приглашенная для легкого воздушного вокала.
Basically I want a little bit of like shine just to create that really ethereal type of look.
Вначале я хочу немного блеска, просто чтоб придать воздушный тип образа.
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether.
Мы с сыном будем ещё одним переводом, исчезающим в не облагаемом налогом воздушном пространстве.
Take Petzoldt, for instance, the last word in empirio-criticism, as V. Lesevich, the first and most outstanding Russian empirio-criticist describes him.[5] Having defined elements as sensations, he says in the second volume of the work mentioned: “In the statement that ‘sensations are the elements of the world’ one must guard against taking the term ‘sensation’ as denoting something only subjective and therefore ethereal, transforming the ordinary picture of the world into an illusion (Verflüchtigendes).”[6]
Возьмите, например, Петцольдта — последнее слово эмпириокритицизма, по характеристике первого и крупнейшего русского эмпириокритика В.Лесевича.[44] Определив элементы, как ощущения, он заявляет во втором томе указанного сочинения: «Надо остерегаться того, чтобы в положении: «ощущения суть элементы мира» принимать слово «ощущение», как обозначающее нечто только субъективное и поэтому воздушное, превращающее в иллюзию (verflüchtigendes) обычную картину мира».[45]
прил.
TBTO is soluble in lipids and very soluble in a number of organic solvents (ethanol, ether, halogenated hydrocarbons)
ОТБО растворяется в липидах и легко растворяется в ряде органических растворителей (этанол, эфир, галоидированные углеводороды)
2.2.3.2.1 Substances of Class 3 which are liable to form peroxides easily (as happens with ethers or with certain heterocyclic oxygenated substances) shall not be accepted for carriage if their peroxide content, calculated as hydrogen peroxide (H2O2), exceeds 0.3%.
2.2.3.2.1 Вещества класса 3, легко окисляющиеся с образованием пероксидов (как, например, эфиры или некоторые гетероциклические вещества, содержащие кислород), не допускаются к перевозке, если содержание в них пероксида в пересчете на пероксид водорода (H2O2)
It's magical, ethereal.
Она волшебна, легка.
Also, analyzes of her lungs and liver show signs of ether.
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира.
Thack, we can't use ether on account of his lungs and we can't operate on a man who's awake.
Тэк, мы не можем пользоваться эфиром из-за его легких, а мы ведь не можем оперировать человека в сознании.
If there's any plus, there was form to that jacket-vest, whatever you want to call it, but I think if you would have seen that vest worn with something ethereal, without the belt, with something light, I
это форма жакета-сюртука не знаю как его обозвать, но € думаю если вы видите сюртук, надетый с чем-то эфемерным, но без ремн€, с чем-то легким, € думаю, из этого бы чего-то там
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test