Перевод для "enterprising" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Injection of private sector energy and enterprise; and
- использование энергии и предприимчивости частного сектора; и
More enterprising informal sector establishments could be encouraged to develop linkages with formal sector enterprises.
Необходимо способствовать установлению связей между предприятиями неформального сектора, проявляющими предприимчивость, с предприятиями формального сектора.
Such measures had helped to raise the social status of many enterprising rural women.
Эти меры способствовали повышению социального статуса многочисленных сельских женщин, проявивших предприимчивость.
On one side were the "expropriators" who continued to live in the past; on the other, energetic, enterprising and hard-working people.
С одной стороны - остающиеся в прошлом "экспроприаторы", с другой - энергичные предприимчивые и работящие люди.
Necessary as it is for human development, the spirit of initiative and enterprise is inadequate if unaccompanied by opportunity and participation.
Атмосфера, характеризующаяся инициативой и предприимчивостью, столь необходимая для человеческого развития, будет неадекватной, если она не будет сопровождаться возможностями и участием.
176. The community rehabilitation centre in Fawwar camp possessed one of the most active and enterprising committees.
176. Одним из наиболее активных и предприимчивых комитетов был комитет общинного реабилитационного центра лагеря Фаувар.
All this calls for massive commitments of both finance and resources, of money, skills, technology, ideas and enterprise.
Все это требует большого объема финансовых и иных ресурсов: денег, кадров, технологий, идей и предприимчивости.
Such preferential treatment is being given to the young so as to better fashion a culture of confidence, thoughtful creativity and purposeful enterprise.
Такой же особый подход применяется в отношении молодежи с целью воспитания в ней культуры уверенности, творческой мысли и целенаправленной предприимчивости.
Ideas could attract resources, presented along with the other main idea of the end of the century: the global enterprise or global society.
Идеи позволяют привлекать ресурсы, если они связаны с ключевой концепцией конца века - предприимчивостью и построением глобального общества.
Democratic societies produce pluralistic, open and enterprising economies, and therefore they enjoy the highest standard of living in the world.
Демократические общества порождают плюралистическую, открытую и предприимчивую экономику, и поэтому они обеспечивают самый высокий уровень жизни в мире.
Enterprising, and a head for politics.
Предприимчивость и политическая хватка.
- How very enterprising of you.
- Очень предприимчиво с вашей стороны.
I'm less desperate, more enterprising.
Я менее безрассудный, более предприимчивый.
He.. he's is an enterprising young man.
Он... он предприимчивый юноша.
Eventually some enterprising reporter...
Рано или поздно какой-нибудь предприимчивый репортер...
That's a new one... sick and enterprising.
Это новый тип.. Больной и предприимчивый.
She was a very enterprising girl, Debbie.
Она была очень предприимчивая девушка, Дебби.
I didn't peg you for the enterprising type.
Я никогда не считала вас предприимчивыми.
I shall expect both courage and enterprise.
Я ожидаю от вас смелости и предприимчивости.
Being the enterprising young man that I am, I say sure.
Будучи предприимчивым человеком, я согласился.
The constructive and enterprising nature of the event produced a broad consensus on initiatives relating to the areas discussed.
- Вышеупомянутое мероприятие носило конструктивный и содержательный характер и способствовало выработке широкого круга инициативных мер по обсуждавшимся вопросам.
The charter has been drawn up by a steering group comprising managers from five public and five private enterprises.
Эта хартия была разработана инициативной группой, включающей руководителей из пяти государственных и пяти частных предприятий.
Some of the more enterprising district clubs have organized overseas visits to neighbouring islands such as Mauritius and Reunion for their members.
Некоторые из наиболее инициативных окружных клубов организуют для своих членов поездки за границу на соседние острова, такие как Маврикий и Реюньон.
34. Governments can be proactive in encouraging and deepening linkages between foreign enterprises and local companies (see table 3).
34. Правительства могут придерживаться инициативного подхода к поощрению и углублению связей между иностранными предприятиями и местными компаниями (см. таблицу 3).
Engagement in enterprise is largely dependant on the self-belief and initiative of women, but also on the traditional gender stereotypes in society.
Предпринимательская деятельность женщин главным образом зависит от их веры в свои силы и инициативности, но также и от существующих в обществе традиционных стереотипов относительно роли женщин.
Building on the UNDP enterprise risk management framework, UNV initiated a risk-assessment exercise to introduce a proactive, systematic system for monitoring and mitigating risks.
82. Опираясь на систему общеорганизационного управления рисками ПРООН, ДООН инициировали мероприятие по оценке рисков с целью внедрения инициативной и систематизированной схемы для контроля и ослабления рисков.
21. The Committee is expected to take a proactive role in shaping the development agenda beyond 2015 with regard to issues related to trade and investment, including enterprise development and technology transfer.
Ожидается, что Комитет будет играть инициативную роль в формировании повестки дня в области развития на период после 2015 года в вопросах, связанных с торговлей и инвестициями, включая развитие предприятий и передачу технологии.
Promoting beneficial linkages through procurement and employment may require proactive public policies in addition to the adoption of corporate social responsibility policies and practices by enterprises and industrial organizations.
Задача развития благотворных связей на основе закупок и обеспечения занятости может потребовать проведения инициативной государственной политики в дополнение к принятию стратегий и практики корпоративной социальной ответственности предприятиями и промышленными организациями.
Internal migration from rural to urban areas had involved the most productive groups, mainly the young, better educated and enterprising elements, and had had negative effects on both the rural and the urban areas.
Внутренняя миграция из сельских районов в города затрагивает наиболее производительные группы населения, главным образом молодежь, более образованные и инициативные слои, и оказывает отрицательное воздействие как на сельские, так и городские районы.
From an enterprising entrepreneur to a crack police squad To a young, idealistic politician,
От инициативного предпринимателя до первоклассной полицейской команды до молодого, идеалистичного политика,
At last, journeys end, a coated niche beyond the reach of even the most enterprising(½øÈ¡µÄ) predator
Ќаконец, конец поездок, покрыта€ ниша вне дос€гаемости даже самого инициативного хищника (љш"°µƒ)
I shall just say the whole catastrophe's a ludicrous piece of private enterprise by a senile spy who's lost his marbles.
А мне достаточно будет заявить, что причиной всему - нелепая инициативность выжившего из ума шпиона-маразматика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test