Перевод для "endurability" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At this juncture, let me turn to another aspect of the Government's objectives: the drafting of a firm and enduring constitution.
На этом позвольте мне обратиться к другому аспекту задач правительства - подготовке проекта добротной и долговечной конституции.
The most successful and enduring measures are those that are conceived of and developed by indigenous communities, with the support of the State.
Наиболее успешными и долговечными являются те меры, которые задумывались и разрабатывались общинами коренных народов при поддержке государства.
NEPAD commits Africa to building a strong and enduring culture of democracy, respect for human rights and accountability for the continent.
НЕПАД обязывает Африку к формированию прочной и долговечной культуры демократии, соблюдения прав человека и подотчетности перед континентом.
As you pointed out, I have served in Geneva for more than seven years, and I have been fortunate enough to participate in some of the CD's most worthwhile and enduring enterprises.
Как Вы уже отмечали, я работаю в Женеве уже больше семи лет, и мне довелось принимать участие в некоторых наиболее достойных и долговечных предприятиях КР.
IEC 61982:2012 is an optional test procedure specifying performance and endurance tests for secondary batteries (except Lithium) for the propulsion of electrified road vehicles.
В стандарте IEC 61982:2012 содержится факультативная процедура испытания эксплуатационных характеристик и долговечности вторичных батарей (за исключением литиевых), используемых для приведения в движение электромобилей.
Yet the willingness of each State party to adhere to the Convention in the process of domestic implementation is essential for making it an effective, viable and enduring legal instrument.
Однако для превращения Конвенции в эффективный жизнестойкий и долговечный юридический документ первостепенное значение имеет желание и готовность каждого государства-участника придерживаться ее в процессе внутреннего осуществления.
As the members of the Council know better than any, the Arab-Israeli conflict is one of the greatest enduring diplomatic challenges that the world has faced since the middle of the twentieth century.
Члены Совета лучше, чем кто бы то ни было, знают, что арабо-израильский конфликт является одной из самых сложных и долговечных дипломатических проблем, с которыми миру приходилось сталкиваться с середины XX века.
By Mr. Neville's growing reputation... 12 drawings could be profitably sold... to furnish a more solid and enduring monument.
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test