Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
:: Only 5% of images of bodies showed no apparent evidence of either injury or emaciation.
:: Только на 5 процентах снимков на телах не было явных признаков повреждений или истощения.
As a separate category, whether the individuals were emaciated was noted.
В отдельную категорию были выделены истощенные тела.
:: 62% of the images of deceased persons showed emaciation.
:: В 62 процентах снимков тела умерших обнаруживали признаки истощения.
Most of the girls were handicapped, emaciated and unable to speak clearly.
Многие девочки оказались искалеченными, истощенными и не в состоянии связно говорить.
A very significant percentage of the bodies showed emaciation as defined here:
У весьма значительной части тел были признаки истощения согласно нижеследующему определению:
Indeed, there were marks of beatings and burns even upon those emaciated bodies.
Действительно, следы побоев и ожогов были даже на этих истощенных телах.
I've got a 16-year-old patient emaciated, persistent nausea, but her blood work's normal.
У меня 16-летняя пациентка, с истощением и постоянной рвотой, но с кровью всё в порядке.
It was an emaciated, bulimic dancer sitting in a chair for two hours and occasionally having what looked like seizures.
Истощенный, булемичный танцор два часа сидел в кресле и периодически делал нечто, похожее на припадок.
Right, then I'll start our slide show Of emaciated models with rotten teeth, And you'll continue your speech
Верно, а затем я начну слайд-шоу, истощенных моделей с гнилыми зубами, и ты продолжишь свою речь о нереалистичных ожиданий от красоты
Whenever I do something amazing you know, feed the starving, help the homeless rescue some emaciated refugee, I map it out here, on my body.
Когда я делаю что-то удивительное типа, кормлю голодающих, помогаю бездомным, спасаю истощенных беженцев, я помечаю их на своем теле.
the vampire Sanguini, who was tall and emaciated with dark shadows under his eyes, merely nodded.
вампир Сангвини, высокий, истощенный, с темными кругами под глазами, едва кивнул.
And into his mind burst the vision of an emaciated old man lying in rags upon a stone floor, screaming, a horrible drawn-out scream, a scream of unendurable agony… “No! No!
И перед внутренним взором Гарри возник истощенный старик в тряпье, лежащий на голом каменном полу, испускающий жуткие, протяжные вопли непереносимой муки… — Нет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test