Перевод для "education of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
* PP: pre-primary education; P: primary education; S: secondary education; H: higher education.
* ДШ: дошкольное образование; НО: начальное образование; СО: среднее образование; ВО: высшее образование.
142. Education in Uzbekistan takes the following forms: preschool education, general education, specialized secondary and vocational education, higher education, postuniversity education, refresher training and retraining, and outofschool education.
142. Образование в Республике Узбекистан реализуется в следующих видах: дошкольное образование, общее среднее образование, среднее специальное, профессиональное образование, высшее образование, после вузовское образование, повышение квалификации и переподготовки кадров, внешкольное образование.
on education; the educational system
выделяемых на образование; система образования
They are pre-school education, primary education and secondary education.
Этими этапами являются дошкольное образование, начальное образование и среднее образование.
Alternative education is divided into three main areas: adult education, special education and continuing education.
Альтернативное образование подразделяется на три общих направления: образование взрослых, специальное образование и образование на протяжении всей жизни.
(a) Education: projects for educational reform and improvement of educational coverage and quality.
a) образование: в проектах по реформе системы образования и улучшению охвата образованием, а также улучшения качества образования.
The sector of education and the right to education
Сектор образования и право на образование
No education or incomplete primary education
Без образования и с незаконченным начальным образованием
Right to Education: The Educational Basis
Право на образование: основа образования
Access to education and educational attainment
Доступ к образованию и получение образования
Education of a toff, manners of a sewer rat.
ќтличное образование, скверные манеры.
On the education of all children. Oh, I declare!
На образование всех детей.
She believes passionately in the education of women.
Она рьяно верит в образование женщин.
We have striven to be a model for the education of girls.
Мы стремились стать образцом женского образования.
There's a senate hearing for Education of the Deaf Act.
Состоятся слушания по поводу Акта об образовании глухих.
We're into a very hypocritical thing about the education of women.
Мы очень лицемерны в отношении образования для женщин.
We're a Catholic foundation for the education of Catholic children.
Мы - католическое общество, созданное для того, чтобы давать образование католическим детям.
The education of the poor has always been a cause close to Her Majesty's heart.
Образование бедняков всегда было близко сердцу Её Величества.
In the field of education, of health... the cultivation of values.
Как в сфере здравоохранения, так и образования. Мы пытаемся прививать определенные ценности.
They are very happy that the British are concerned for the education of their children.
Они счастливы, что британцы заботятся об образовании их детей.
They have little time to spare for education.
Он мало времени может уделять на образование.
I advert to you as a man ennobled by education.
Отношусь к вам, как к человеку, облагороженному образованием.
So if education increases inequality, is this ethical?
Стало быть, образование усиливает неравенство — этично ли это?
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
So we left it open to the Board of Education to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
“Hem, hem… ‘Educational Decree Number Twenty-five.’”
— Кхе-кхе. «Декрет об образовании номер двадцать пять…»
The above is in accordance with Educational Decree Number Twenty-four.
Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании №24.
There are no public institutions for the education of women, and there is accordingly nothing useless, absurd, or fantastical in the common course of their education.
Не существует общественных заведений для образования женщин, и в результате этого в обычном курсе их обучения нет ничего бесполезного, нелепого или фантастического.
Yet in spite of all efforts --in spite of all education, even--all those gifts are wasted!
Но, несмотря на все усилия, на образование даже, – всё погибло!
The subgroup I was in was supposed to discuss the “ethics of equality in education.”
Группе, в составе которой я оказался, предстояло обсудить «этику равенства в образовании».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test