Перевод для "draws upon" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Committee may draw upon expert input as required.
Комитет может опираться на экспертную помощь, когда таковая требуется.
Modelling will draw upon the results from other subsidiary bodies.
Моделирование будет опираться на результаты других вспомогательных органов.
Future reviews may not be able to draw upon it so heavily.
В ходе будущих обзоров, возможно, уже не получится опираться на них в такой мере.
The review shall draw upon the following additional sources of information:
2. Обзор должен опираться на следующие дополнительные источники информации:
The report draws upon information submitted and publicly available databases.
Этот доклад опирается на представленную информацию и находящиеся в публичном доступе базы данных.
The report also draws upon materials and information previously submitted to the secretariat.
Доклад также опирается на материалы и информацию, ранее представленные секретариату.
3. The review shall draw upon, inter alia, the following sources of information:
3. Обзор опирается, в частности, на следующие источники информации:
Such a mechanism could draw upon existing funds and be supported by existing administrative arrangements.
Такой механизм мог бы опираться на использование имеющихся средств и существующих административных механизмов.
Everyone is encouraged to draw upon the strength of others with a view to realizing common development.
Каждый должен опираться на силу другого в интересах обеспечения общего развития.
It also draws upon the best practices and experience of Africa as well as other regions.
Она также опирается на передовую практику и опыт стран Африки и других регионов.
And remember, Danielle, you can use all those fears to draw upon and learn.
И помните, Даниэль, вы можете использовать все эти страхи опираться на и учиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test