Перевод для "draws attention" на русский
Примеры перевода
139. The independent expert wishes to draw attention to some particularly noteworthy cases.
139. Независимый эксперт хотел бы указать на несколько фактов, которые привлекают внимание.
It also draws attention to Law No. 217 on preventing and combating domestic violence.
В нем также привлекается внимание к закону № 217 о предотвращении насилия в семье и борьбе с ним.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
Я привлекаю внимание уважаемых делегатов, как мне кажется, к особой теме.
At the same time, the report draws attention to major challenges and constraints.
В то же время доклад привлекает внимание к большим сложностям и проблемам.
The report draws attention to three broad perspectives on inequality.
Авторы доклада привлекают внимание к трем широким точкам зрения на неравенство.
She represents her electorate, draws attention to their preoccupations and defends their interests.
Она представляет свой электорат, привлекает внимание к его проблемам и защищает его интересы.
These programmes draw attention to the rights of persons with disabilities and highlight their positive experiences.
Эти программы привлекают внимание к правам инвалидов и примерам их положительного опыта.
It also draws attention to the need to amend other annexes to the Protocol.
В нем также привлекается внимание к необходимости внесения поправок в другие приложения к Протоколу.
To draw attention to failures in implementation and identify obstacles and ways of overcoming them.
привлекать внимание к тем случаям, когда договора не осуществляются, и выявлять препятствия и пути их преодоления.
In that regard, the Arab States draw attention to the relevant General Assembly resolutions.
В этой связи арабские государства привлекают внимание к соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
Try not to draw attention, please.
Старайся не привлекать внимание, пожалуйста
He was drawing attention to an issue and now he's not drawing attention to it because...
Он привлекал внимание к ситуации, а теперь не привлекает внимания, потому что...
I need clothes. I'm drawing attention.
Нужно переодеться, чтобы не привлекать внимание.
The point is to not draw attention.
А наша задача - не привлекать внимание.
Stop working late, drawing attention to yourself.
Перестань работать допоздна и привлекать внимание.
- Alright, but we mustn't draw attention
- Хорошо, но мы не должны привлекать внимания.
You have a reputation that draws attention.
Ведь у тебя есть репутация привлекающая внимание.
His interest in me is drawing attention.
Его интерес ко мне начал привлекать внимание.
It doesn't draw attention or stand out.
Это не привлекает внимание и не выделяет.
Give him something to wear that won't draw attention.
Оденьте так, чтобы не привлекал внимания.
“Well… maybe he didn’t want to draw attention to Hagrid not being here.”
— Может быть… ну… он не хотел привлекать внимания к тому, что нет Хагрида.
“What d’you mean, draw attention to it?” said Ron, half-laughing. “How could we not notice?”
— Как это — не привлекать внимания? — засмеялся Рон. — Разве мы могли не заметить?
“It matters because we don’t want to draw attention to the fact that Harry is having visions of things that are happening hundreds of miles away!” said Sirius angrily.
— Такая! — сердито ответил Сириус. — Мы не хотим привлекать внимание к тому, что у Гарри видения и он видит вещи, которые происходят за сотни километров!
The Board draws attention to those disclosures.
Комиссия обращает внимание на эту информацию.
In this regard we draw attention to the power of advertising;
В этой связи мы обращаем внимание на силу рекламы;
We draw attention to note 19 to the financial statements.
Мы обращаем внимание на примечание 19 к финансовым ведомостям.
We draw attention to the following criminal offences in particular:
В частности, мы обращаем внимание на следующие уголовно наказуемые деяния:
53. The European Conference draws attention to the power of advertising.
53. Европейская конференция обращает внимание на силу рекламы.
In that regard, Armenia draws attention to Azerbaijan's violation of the Treaty.
В этой связи Армения обращает внимание на нарушение этого Договора Азербайджаном.
In this regard, the committee draws attention to general recommendation 19.
В этой связи Комитет обращает внимание на общую рекомендацию 19.
9.9 The authors draw attention to flaws in the system of protection.
9.9 Авторы обращают внимание на недостатки системы защиты.
6. They draw attention to their national efforts linked to the Convention and
6. Они обращают внимание на усилия своих стран, связанные с Конвенцией, и
Where necessary, the present report draws attention to these violations.
В необходимых случаях в настоящем докладе обращается внимание на подобные нарушения.
Please, do not draw attention.
Не надо, чтобы на нас обращали внимание.
I promise I won't draw attention.
Обещаю. Я не буду обращать внимание.
Why draw attention to the cubes, if they don't contain anything?
Зачем обращать внимание на кубы, если они пустые?
Don't draw attention to the very things that we're trying to hide.
Не обращай внимания на те вещи, которые мы пытаемся скрыть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test