Перевод для "distills" на русский
Distills
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At the end of this cleaning process, distilled water will be run over the sampling item.
Такой процесс очистки должен завершаться споласкиванием пробоотборника дистиллированной водой.
Immersion in distilled water:
Погружение в дистиллированную воду:
(b) Rinse with distilled or demineralised water;
b) они ополаскиваются дистиллированной или обессоленной водой;
(b) rinse with distilled or demineralized water,
b) полоскание с помощью дистиллированной или обессоленной воды;
Distilled water to make up to 1,000 ml
Дистиллированная вода - до объема 1 000 мл
(iii) Distilled water to make up to 1,000 ml
iii) дистиллированная вода − до 1 000 мл.
an appropriate quantity of distilled water, with a conductivity
соответствующего количества дистиллированной воды, проводимость которой <= 1 мкСм/м.
However, in practice this concept is not applied in this distilled sense.
Однако в таком дистиллированном виде эта концепция практически не применяется.
Peroxyacetic acid, distilled, type F, stabilized d
Надуксусная кислота, дистиллирован-ная, типа F, стабилизирован-наяd
PIC provided no projected production volume in respect of distilled water.
298. "ПИК" не представила прогноза в отношении производства дистиллированной воды.
Pure distilled ruthlessness.
Чистая дистиллированная жестокость.
- Distilled from perfumed soap.
- Дистиллированный из парфюмированного мыла.
Distilled on the banks of...
Он дистиллирован на побережье
Coke is American distilled water.
Кола, это как дистиллированная вода.
No, it's distilled and remineralized.
Нет, она дистиллированная и насыщенная минералами.
A little distilled water will clear that right up.
Немного дистиллированной воды поправит дело.
With distilled water, it can act as a snot-flushing system.
Дистиллированная вода просто вымывает сопли.
Come on, a little distilled water and it'll taste better.
Ну же... немного дистиллированной воды, и будет вкуснее.
Ammonium hydrosulfide, benzidine, superoxide of hydrogen. Copper powder, distilled water.
Гидросульфид аммония, бензидин, супероксид водорода, медный порошок, дистиллированная вода,
Ethyl alcohol and distilled water. The cleanest drink you can get.
Это медицинский спирт с дистиллированной водой, самый чистый алкоголь.
Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65 % or more by volume (including losses) distils at 250 °C by the ASTM D 86 method for use as power or heating fuels.
Смеси ароматических углеводородов прочие, 65 об. % которых или более (включая потери) перегоняются при температуре до 250°С по методу ASTM D 86 для использования в качестве топлива
But you gotta distill it twice.
Но нужно перегонять дважды.
See, the first time they distill the grapes, it comes out as this basically undrinkable wine.
Когда виноград перегоняют в первый раз, получается практически непригодное вино.
But then, they distill it again, and it clocks in at about 70 percent.
Но потом его еще раз перегоняют, и алкоголь подскакивает до 70 градусов.
Fermented liquors brewed, and spirituous liquors distilled, not for sale, but for private use, are not in Great Britain liable to any duties of excise.
Хмельные и спиртные напитки, выделываемые и перегоняемые не на продажу, а для собственного потребления, не подлежат в Великобритании никакому акцизу.
So is he distilling it from lake Michigan, what?
Значит, он стал гнать спирт из вод озера Мичиган, или как?
After treatment, collected mercury is subsequently purified by successive distillation .
169. После обработки собранная ртуть очищается путем последовательной дистилляции (US EPA 2000).
Over here, the sulfuric acid distills and distills it.
А затем серная кислота очищает и очищает его.
They'd boil, they'd distill.
ќни кип€тили и очищали
Which I distill into this.
Которую я очищаю вот в это.
We curate our identity, carve it, distill it.
Мы очищаем нашу подлинность, режем её, выпариваем.
извлекать сущность
гл.
These are qualities that distil the multifaceted nature of the human fate and in an astounding manner.
Эти качества извлекают сущность многогранного характера человеческой судьбы поразительным образом.
As the great Caribbean poet Césaire said, the poison was slowly distilled into the veins of Europe, and Nazism, before engulfing the whole edifice of Western civilization in its reddened waters, had oozed and trickled from every crack.
Как сказал великий карибский поэт Сезэр, яд медленно вливали в вены Европы, и нацизм, прежде чем утопить все здание западной цивилизации в своих обагренных кровью водах, по капле сочился и вытекал из каждой его щели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test