Перевод для "dissected" на русский
Dissected
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I have to dissect something.
Мне надо кое-что разрезать.
If you won't dissect a dead frog, then you'll dissect a live one.
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, тогда вам придется разрезать живую.
If you won't dissect a dead frog, then you will dissect a live one.
Если ты не хочешь разрезать мертвую лягушку, тогда ты будешь разрезать живую.
He dissected the victim's arm postmortem.
Он разрезал руку жертвы после смерти.
If you won't dissect a dead frog, you'll dissect a live one. No, you can't make me kill a living thing.
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, вы будете разрезать живую.
- Dissect down to the saphenous vein directly.
- Разрезается кожа и обнажается подкожная вена.
If you won't dissect a dead frog, then you'll... If you won't dissect a dead frog...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, тогда вы... (кричит) Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку...
If you won't dissect a dead frog...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку..
I couldn't dissect a frog in high school.
В школе я даже лягушку разрезать не могла.
Well, hopefully, he's being dissected into little bits.
Ну, к счастью, его разрезают на маленькие кусочки.
At most, one can infer that a fairly general approach is required: it is not a question of "dissecting" the treaty in minute detail and examining its provisions one by one, but of extracting the "essence", the overall "mission" of the treaty:
Максимум можно сделать вывод о том, что необходим довольно общий подход: это не вопрос <<рассечения>> договора на мельчайшие части или постатейного анализа, а вопрос выявления <<сути>>, общей <<задачи>> договора:
Citing a former official of the People's Safety Agency in the Democratic People's Republic of Korea, it also contained disturbing allegations that "there is an island with `Hospital 83' (under administration of South Hamgyong Province) to which disabled persons are being sent for medical tests such as dissection of body parts, as well as tests of biological and chemical weapons".
В этом докладе, со ссылкой на заявления бывшего сотрудника органов министерства народной безопасности Корейской Народно-Демократической Республики, также приводятся тревожные сведения о том, что <<существует некий остров, на котором находится <<больница № 83>> (подведомственная администрации провинции Хангён-Намдо), и в нее направляются инвалиды для медицинских опытов, например рассечения различных частей тела, а также для испытания биологического и химического оружия>>.
- An aortic arch dissection?
- Рассечение дуги аорты?
Then dissected by the M.E.
Потом рассеченные медэкспертом.
Dissecting the split hepatic vein.
Рассечение разветвления печеночной вены.
I had a ruptured aortic arch dissection,
У меня было рассечение дуги аорты,
Which we can avoid with added dissection.
Которых можно избежать при дополнительном рассечении.
Suction, please, while I continue to dissect.
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение.
The only thing I can think of is artery dissection in the graft.
только рассечение артерии в трансплантате.
We'll stop the heart temporarily, stop the bleeding, identify the dissection, and restore it.
найдём рассечение и устраним его.
Artery dissection in the donor's liver is an unpredictable condition.
Рассечение артерии в печени донора нельзя предугадать.
If you only heard claudication and carotid dissection...
Если бы вы только слышали хромоте и рассечении сонных артерий...
разрезной
прил.
It's a... it's a dissection puzzle consisting of flat geometric pieces, known as tans, which are put together to form elaborate shapes.
Это... это разрезная головоломка из плоских геометрических фигур, называемых танами, которые складываются вместе для получения задуманных фигур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test