Перевод для "deportations" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The public security organs in charge of the deportation shall contact the aliens to be deported in due time in order to allow them to psychologically prepare themselves for their deportation;
органы общественной безопасности, осуществляющие депортацию, заблаговременно связываются с иностранцами, подлежащими депортации, с тем чтобы они могли психологически подготовиться к предстоящей депортации;
Detention and deportation
Задержание и депортация
Readmission and deportation
Реадмиссия и депортация
Grounds for deportation
Основания для депортации
347. Asylum and withholding of exclusion/deportation in exclusion or deportation proceedings.
347. Предоставление убежища и отсрочка высылки/депортации в рамках процедуры высылки или депортации из страны.
deportation of Eritreans
массовую депортацию эритрейцев
Deportation is not mandatory.
Депортация не является обязательной.
There were proposals to refer to discriminatory and arbitrary deportation in violation of international legal norms; deportation targeting individuals as members of a particular ethnic group; deportation without due process of law; deportation or unlawful confinement of civilian population; or deportation resulting in death or serious bodily injury.
Были высказаны предложения указать на дискриминационную и произвольную депортацию в нарушение международно-правовых норм; депортацию в отношении лиц, принадлежащих к определенной этнической группе; депортацию без соблюдения надлежащей законной процедуры; депортацию или незаконное ограничение свободы гражданского населения; или депортацию, в результате которой наступила смерть или были причинены серьезные телесные повреждения.
The latter report deals with the history of Israel's deportation policy and Israel's attitudes towards deportation; it examines different categories of deportation including the mass expulsion of Palestinians, "de facto", "security", "voluntary" and "administrative" deportations.
В последнем докладе рассматривается история израильской политики депортации и отношение Израиля к вопросу о депортации; в нем исследуются различные категории депортации, включая массовое изгнание палестинцев, депортации "де-факто", "по соображениям безопасности", "на добровольной основе" и "по административным соображениям".
As to the proposed deportation of the author, the State party should refrain from deporting the author to Iran.
Что касается предлагаемой депортации автора, то государству-участнику следует воздержаться от депортации автора в Иран.
Deportations will begin imminently.
Депортация начнётся немедленно.
And stop the deportation?
Можно отменить депортацию?
- A false deportation train.
- Фальшивая депортация. - Что?
You might face deportation.
Вас может ждать депортация.
This isn't about deportation.
Дело не в депортации.
Light the Deportation Cannon!
Огонь из пушки Депортации!
Deportation. I can have her deported back to China...
Депортация Я легко это устрою...
The deportations, the murders, the camps?
Депортации, убийства, лагеря?
Mrs. Verma's deportation is approved.
Депортация миссис Верма одобрена.
He wanted to self-deport.
Он сам хотел депортации.
They are not deportable.
Они не подлежат высылке.
Deportation to Pakistan
высылка в Пакистан
2. Asylum and deportation
Убежище и высылка
Subject to deportation action
Лица, подлежащие высылке
Deportation of the author to Eritrea
высылка автора в Эритрею
Deportation of the complainant to Azerbaijan
высылка заявителя в Азербайджан
Deportation of the complainants to Azerbaijan
высылка заявителей в Азербайджан
Deportation to Venezuela.
Высылка в Венецию.
! Permanent deportation, you mutant.
Высылка навсегда, ты, мутант.
But, 2006, he got out of the corps, committed a crime, became deportable.
Но в 2006-ом он уволился из Корпуса, совершил преступление, и подлежит высылке.
I'll have an order issued for your deportation and have you put on board The Talisia under guard.
Я добьюсь вашей высылки, и вас доставят на борт "Талисии" под охраной.
Case before the Supreme Court involving the constitutionality of a section of the Internal Security Act provides for the deportation of any alien if he becomes a Communist after entering this country.
В Верховном суде обсуждается соответствие Конституции статей Акта о внутренней безопасности, предписывающих высылку иностранцев, ставших коммунистами после приезда в США.
сущ.
Likewise, no one may be arrested, detained or deported other than as provided for by law.
Арест, задержание, ссылка допускаются исключительно в установленном законом порядке.
Forced labour for life, if the penalty in the case of any other perpetrator would be deportation or a period of forced labour.
- к пожизненным принудительным работам, если за совершение этого преступления любое иное лицо наказывается ссылкой или принудительными работами в течение определенного срока.
He spent nine more years in prison, deportation and forced-labour camps, between May 1983 and July 1992.
В период с мая 1983 года по июль 1992 года он находился еще 9 лет в тюрьме, ссылке и лагерях на каторжных работах.
As noted above, crimes against humanity have been defined as murder, extermination, enslavement, deportation and other inhumane acts committed before or during the war.
113. Как отмечалось выше, преступления против человечности определялись как убийства, истребление, порабощение, ссылка и другие жестокости, совершенные в отношении гражданского населения до или во время войны.
Nowak drew him straight from his bed, as for deportation.
Этот ваш Новак вытащил его прямо из кровати, как в ссылку.
No one may be arrested, held in custody, deported or exiled except as provided for by law.
Никто не может быть арестован, помещен под стражу, депортирован или отправлен в изгнание иначе, чем в соответствии с законом".
Moreover, Israeli officials are making all sorts of dangerous statements against the Palestinian people and leadership, threatening assassination, displacement and deportation.
Кроме того, израильские должностные лица выступают с самыми различными опасными заявлениями в адрес палестинского народа и его руководства, угрожая им смертью, изгнанием и депортацией.
I think it behooves us all to consider... deportation.
Мы пришли к единому мнению об...изгнании.
He's due to be executed in two days for murder, extermination, enslavement, deportation.
Через два дня его должны расстрелять за убийство, уничтожение, завоевание, изгнание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test