Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The seller, however, could not deliver the car to the buyer.
Продавец, однако, не смог поставить автомобиль покупателю.
Lenzing was to deliver machines, apparatus and materials.
Компания "Ленцинг" должна была поставить машины, оборудование и материалы.
The buyer then requested the seller to deliver the remaining
Покупатель попросил поставить остальные 54 тонны товара.
(iii) Materials which could not be delivered to the project site
iii) Материалы, которые не удалось поставить на объект
(ii) Materials which could not be delivered to the project site
ii) Материалы, которые не удалось поставить на объект
It is the duty of the seller to deliver the goods and of the buyer to pay for them.
Обязанность продавца поставить товары, а покупателя оплатить их.
Food, medical supplies and fuel must be delivered to Gaza.
В Газу надлежит поставить продовольствие, медикаменты и горючее.
In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3.
Ninety thousand tonnes have been distributed but we have not been able to deliver the remainder.
Было уже распределено 90 000 тонн, но нам не удалось доставить оставшуюся часть зерна.
deliver the person to the appropriate authority in Tonga; and
b) доставить это лицо соответствующим властям в Тонга; и
:: The payload, comprising items or material that are to be delivered.
:: полезную нагрузку, в том числе средства или материалы, которые необходимо доставить.
The defence had no means to deliver a witness from prison.
У защиты не было самостоятельной возможности доставить свидетеля из места заключения.
- The necessary fire-fighting material and equipment could not be delivered on time.
- Не было возможности вовремя доставить инвентарь и оборудование, необходимые для борьбы с пожарами.
The carrier shall deliver the goods within the time agreed in the contract of carriage.
Перевозчик должен доставить товар в срок, согласованный в договоре перевозки.
A Danish seller agreed to sell and deliver a mobile grain dryer to a buyer in Germany.
Продавец из Дании договорился продать и доставить передвижную зерносушилку покупателю из Германии.
It does not imply that the seller itself must deliver the goods to the place of destination of the transport.
В нем ничего не говорится о том, что сам продавец обязан доставить товар в место назначения, указанное для транспортировки.
We've been out overlong arranging to deliver our spice quota to the free traders for the cursed Guild . may their faces be forever black."
Надо было доставить вольным торговцам груз Пряности для проклятой Гильдии… да почернеют их лица навеки!
The few owls that managed to battle their way through the stormy sky to deliver mail had to be nursed back to health by Hagrid before they could fly off again.
Те немногие совы, которым удалось в то утро пробиться сквозь снежную бурю, чтобы доставить почту в школу, были еле живы. И Хагриду пришлось основательно повозиться с ними, прежде чем они снова смогли летать.
Tell me he hurt them, Harry…” Moody’s face was suddenly lit with an insane smile. “Tell me he told them that I, I alone remained faithful… prepared to risk everything to deliver to him the one thing he wanted above all… you.”
Скажи, что он мучил их, Гарри… — Лицо Грюма внезапно исказилось в безумном оскале. — Скажи, что он сообщил им, что я, я один остался верен ему, я был готов рискнуть всем, чтобы доставить ему то, чего он хотел больше всего… тебя.
But they were still building, and my friend Paul Olum, who was my assistant, was standing at the gate with a clipboard, checking the trucks coming in and out and telling them which way to go to deliver the materials in different places.
Однако до конца строительства было еще далеко, и мой друг и ассистент Пол Олам стоял в воротах с планшеткой, проверяя номера подъезжающих и отъезжающих грузовиков, и указывая, на какой участок строительства они должны доставить привезенные ими материалы.
“How many subscriptions did you take out?” said Harry, seizing Hermione’s goblet before it was knocked over by the cluster of owls, all of whom were jostling close to her, trying to deliver their own letter first.
— Ты что, сразу на все газеты и журналы подписалась? — спросил Гарри и едва успел схватить бокал Гермионы: совы стали толкаться на столе, потому что каждая желала доставить свое письмо первой, и бокал чуть не сшибли.
“Stop being so cheerful, Mad-Eye, he’ll think we’re not taking this seriously,” said Tonks, as she strapped Harry’s trunk and Hedwig’s cage into a harness hanging from her broom. “I’m just telling the boy the plan,” growled Moody. “Our jobs to deliver him safely to Headquarters and if we die in the attempt—”
— Слишком уж ты радостные речи ведешь, Грозный Глаз. Гарри подумает, мы несерьезно относимся к делу, — заметила Тонкс, закрепляя чемодан Гарри и клетку Букли ремнями, свисавшими с ее метлы. — Я просто рассказываю парню план, — прорычал Грюм. — Наша задача — доставить его в штаб-квартиру невредимым, и если это будет стоить нам жизни…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test