Перевод для "deficiency" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Medical staffing is deficient at all levels.
На всех уровнях ощущается дефицит медицинского персонала.
Iron, zinc and copper come from the same food sources, so that iron deficiency can be regarded as a marker for other micronutrient deficiencies.
Железо, цинк и медь содержатся в одних и тех же продуктах, поэтому дефицит железа может свидетельствовать и о дефиците других микроэлементов.
сущ.
117. Vitamin A deficiency. Vitamin A is an essential trace nutrient. A deficiency causes night-blindness and potential blindness.
117. Недостаток витамина A. Витамин A является одним из важнейших микроэлементов, и его недостаток вызывает гемералопию и, потенциально, слепоту.
That is a great deficiency in the non-proliferation regime.
В этом огромный недостаток режима нераспространения.
Its main deficiency is not in it, but in its implementation.
Главный недостаток не в самом соглашении, а в его осуществлении.
Deficient information technology security and controls
Недостаток обеспечения безопасности и контроля информационной технологии
Regardless of the cause, UNFPA must address this deficiency.
Независимо от причины ЮНФПА должен устранить этот недостаток.
Deficiency in contracting project staff and consultants
Недостаток в системе контрактов, выдаваемых персоналу по проектам и консультантам
A competition will immediately begin among them, and the market price will rise more or less above the natural price, according as either the greatness of the deficiency, or the wealth and wanton luxury of the competitors, happen to animate more or less the eagerness of the competition.
Среди них начнется сейчас же конкуренция, и рыночная цена более или менее повысится в сравнении с естественной ценою в зависимости от того, насколько недостаток предложения товаров или богатство и расточительность конкурентов обострят их конкуренцию.
If the reward should at any time be less than what was requisite for this purpose, the deficiency of hands would soon raise it; and if it should at any time be more, their excessive multiplication would soon lower it to this necessary rate.
Если заработная плата в какой-либо момент опустится ниже того уровня, который требуется для этого, недостаток рабочих рук скоро повысит ее, а если она поднимется выше этого уровня, чрезмерное размножение скоро понизит ее до ее необходимой нормы.
сущ.
Programmes on specific deficiencies e.g. salt iodination for iodine deficiency;
d) программы, касающиеся нехватки в организме тех или иных веществ, например употребления йодированной соли для восполнения нехватки в организме йода;
Micronutrient deficiencies are a concern.
Одной из проблем является нехватка питательных микроэлементов.
Micronutrient deficiencies like of iodine deficiency disorder is on the verge of elimination.
Проблема нехватки в организме питательных микроэлементов, в частности йода, практически решена.
the elimination of iodine and vitamin A deficiencies.
* ликвидации нехватки в организме йода и витамина А.
- Nutritional and iron-deficiency anaemia;
- малокровие от плохого питания и нехватки железа в организме;
Deficiencies in human resources in Government institutions
Нехватка людских ресурсов в правительственных учреждениях
Blood work shows there was a severe deficiency in vitamin D due to lack of sun exposure.
Анализ крови показал серьезную нехватку витамина D, из-за недостаточного нахождения на солнце.
Probably taking supplements for some kind of deficiency.
Наверное нехватку этого витамина дополняли таблетками.
I'm sure there are vitamin and other nutritional deficiencies.
Думаю, есть авитаминоз и нехватка минералов.
You take it when you're pregnant and iron-deficient.
Принимаются при нехватке железа во время беременности.
And vampire media are deficient in branched-chain amino acids!
А вампирская среда имеет нехватку аминокислот с разветвленной цепью!
Among competitors of equal wealth and luxury the same deficiency will generally occasion a more or less eager competition, according as the acquisition of the commodity happens to be of more or less importance to them.
При наличии конкурентов, отличающихся одинаковым богатством и одинаковой склонностью к расточительности, определенная нехватка товара обыкновенно вызывает более или менее обостренную конкуренцию в зависимости от большей или меньшей важности для них приобретения этого товара.
сущ.
It is in fact deficient in the proclamation of what we are trying to achieve.
Фактически он неполноценен в провозглашении того, чего мы стремимся добиться.
Worker is mentally deficient and investigation could not be conducted
Работница является умственно неполноценной и расследование не может проводиться
Both are deaf mutes, mentally deficient and illiterate.
Они оба глухонемые, страдают от умственной неполноценности, не знают грамоты.
(b) situation conditioned upon age, pregnancy, illness, infirmity, physical or mental deficiency;
b) ситуации, обусловленной возрастом, беременностью, болезнью, немощностью, физической или психической неполноценностью;
It was not so long ago that many of our countries were in a similar position of political and constitutional deficiency.
Не так давно многие наши страны находились в аналогичной ситуации политической и конституционной неполноценности.
Deficiencies in key performance indicators for stock control of expendable property and non-expendable property
Неполноценность основных показателей результативности управления запасами имущества длительного пользования и расходуемого имущества
She also asked for information on nutritional deficiencies among rural women and girls.
Оратор также просит предоставить информацию о распространенности неполноценного питания среди сельских женщин и девушек.
3.1 The author claims that, besides the incoherencies and deficiencies of the preliminary investigations, those investigations were unreasonably prolonged.
3.1 Автор утверждает, что, помимо непоследовательности и неполноценности предварительных расследований, эти расследования были неоправданно затянутыми.
He suggested, however, that something could be salvaged from it in connection with the recommendation in paragraph 8 on deficient reports.
Он заявляет, однако, что частично эту ситуацию можно исправить с учетом рекомендации в пункте 8 относительно неполноценных докладов.
If these essential, universal pillars are neglected, the structure of both State and economy is deficient and is more likely to collapse when the storm comes.
Если не учитывать эти основные универсальные принципы, то структура как государства, так и экономики будет неполноценной и, вероятнее всего, будет разрушена во времена невзгод.
People assumed she was mentally deficient.
Эти насмешки Люди считали, что она была умственно неполноценной
Oh. He says you called him a mentally deficient parasite.
Он сказал, что ты назвал его умственно неполноценным паразитом.
My deficiency was the fuel that drove my life towards a singular pursuit.
Моя неполноценность стала движущей силой и привела меня в невероятную профессию.
What? Just because I don't like a book means I'm deficient?
Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная?
Well, many of our residents have trouble interfacing digitally due to their mental deficiencies.
Многим нашим пациентам проблематично работать пальцами, это связано с их умственной неполноценностью.
Bill, is this our role now, to take a deficiency of character and label it a disease?
Бил, неужели мы должны Так что теперь, мы должны принять неполноценность человека за болезнь ?
нар.
35. Progress was made in addressing vitamin A deficiency, iodine deficiency and anaemia.
35. Был достигнут прогресс в решении проблем, связанных с такими расстройствами, как недостаточность витамина A, йодная недостаточность и анемия.
(a) Eliminating iodine deficiency disorders and vitamin A deficiency from the list of public health problems;
а) исключение нарушений, связанных с недостаточностью йода, и недостаточности витамина А из перечня проблем, стоящих перед государственной системой здравоохранения;
The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children.
Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей.
(a) Inadequacy or deficiency of the legislative base;
а) неадекватность или недостаточность законодательной базы;
The monopoly, it has been supposed, indeed, by increasing the private revenue of the people of Great Britain, and thereby enabling them to pay greater taxes, compensates the deficiency of the public revenue of the colonies.
Правда, высказывалось предположение, что монополия, увели чивая частный доход жителей Великобритании и этим позволяя им платить более высокие налоги, возмещает недостаточность дохода с колоний.
The produce being frequently insufficient for paying within the limited term the principal and interest of the money borrowed, deficiencies arose, to make good which it becam proportion to the number of people who were subjected to it.
И так как поступления часто оказывались недостаточными для уплаты в короткий срок капитальной суммы долга и процентов по нему, то получалась недоимка, для покрытия которой становилось необходимым продлить срок.
Popular opinion is naturally inclined to attribute this phenomenon to a quantitative deficiency in the circulating medium, since it sees money appear and disappear less frequently at all points on the periphery of circulation, in proportion as the circulation of money slows down.28
Согласно обыденному воззрению, тот факт, что с замедлением денежного обращения деньги начинают все реже появляться и исчезать во всех пунктах периферии обращения, объясняется недостаточным количеством средств обращения.[93]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test