Перевод для "date on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
States Date of signature Date of receipt of Date of entry
Государства Дата подписания Дата получения Дата вступления
States Date of signature Date of receipt of Date of entry into instrument of force
Государство Дата подписания Дата получения рати- Дата вступления
Date of arrival: Date of departure:
Дата прибытия: Дата отъезда:
Date of Period Date of Period
Дата Охватывае- Дата Охватывае-
Date of entry into force Date due Date of submission
Государство- Дата вступления Срок представления Дата Условное
State Date of signature Date of receipt of the
Государство Дата подписания Дата получения
Read the date on the report.
Прочитайте дату на отчете.
You put dates on everything.
Ты ставишь даты на всё.
Check out the date on this picture.
Дата на этом фото.
Check the date on the paper.
Стоп. Проверьте дату на газете.
Is there a date on this thing?
А есть дата на ней?
The dates on the negatives match up.
Ж: Даты на негативах совпадают.
Write the date on the first page.
Пишем дату на первой странице.
Writing the dates on the side of the car.
Написать даты на машине.
Wait, what's the date on the time bridge?
Какая дата на этом мосту?
The date on the announcement is January 15th.
Дата на объявлении 15 января.
A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.
Рядом — дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).
Was there a date on the barrels?
Там на бочонках дата не обозначена?
In spidery writing was written a date of some sixteen years previously, and below that:
На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:
The coins will grow hot when the date changes, so if you’re carrying them in a pocket you’ll be able to feel them.
Когда дата меняется, монета делается горячей, так что, если вы носите ее в кармане, вы это почувствуете.
“Well… yes,” said Hermione quietly, “that is where I got the idea. But you’ll notice I decided to engrave the date on bits of metal rather than on our members’ skin.”
— Ну… да, — тихо сказала Гермиона, — это и навело меня на мысль… Но заметь: я решила вырезать дату на металлических вещах, а не на руках наших членов.
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
“I know Viktor said it was Grindelwald’s mark, but it was definitely on that old grave in Godric’s Hollow, and the dates on the headstone were long before Grindelwald came along!
— Все время этот знак всплывает, понимаешь? Конечно, Виктор Крам говорил, что это символ Грин-де-Вальда, но мы же его видели на той старой могиле в Годриковой Впадине, а даты на ней намного раньше Грин-де-Вальда!
“Oh, very well,” he said slowly. “Let me see… the Chamber of Secrets… “You all know, of course, that Hogwarts was founded over a thousand years ago—the precise date is uncertain—by the four greatest witches and wizards of the age.
— Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени.
as from (date) as from (date)
с (дата) с (дата)
Date (publication date);
дата (дата опубликования);
What's the date on that?
Какая там дата?
- The date on this newspaper...
- Дата в газете...
It has a date on it.
Здесь еще дата.
Was there a date on it?
Там стояла дата?
They have dates on them.
На них отчеканена дата.
Court date's on the 26th.
Дата суда - двадцать шестое.
Can you see the dates on those?
Вам видно даты?
Check the date on the article.
Проверьте дату в статье.
We tried various dates: 8-6-45, when the bomb went off; 86-19-45; this date; that date;
Мы перепробовали различные даты: 8–6-45[5], день, когда взорвалась бомба; 86–19–45; такую дату, этакую;
Nobody seemed too bothered with a precise date.
Точной даты никто не называл.
Somebody let slip ze date to an outsider.
Кто-то пгоболтался, назвал дату постороннему.
Then I said, “Do you think he would use a date?
Тогда я спросил: — Как по-вашему, мог он использовать дату?
On these fake coins, though, the numbers will change to reflect the time and date of the next meeting.
На наших же цифры будут меняться — они показывают дату и час следующего собрания.
However, this is You-Know-Who we’re dealing with, so we can’t rely on him getting the date wrong;
Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах мы не можем.
“Probably, Twenty-Five Ways to Mingle With Muggles and the dates of the next Bring and Fly Sale?”
Типа «Двадцать пять способов завязать сношения с маглами» с датой следующей распродажи «Приноси и улетай».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test