Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
States Date of signature Date of receipt of Date of entry
Государства Дата подписания Дата получения Дата вступления
States Date of signature Date of receipt of Date of entry into instrument of force
Государство Дата подписания Дата получения рати- Дата вступления
Date of entry into force Date due Date of submission
Государство- Дата вступления Срок представления Дата Условное
A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.
Рядом — дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).
In spidery writing was written a date of some sixteen years previously, and below that:
На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:
The coins will grow hot when the date changes, so if you’re carrying them in a pocket you’ll be able to feel them.
Когда дата меняется, монета делается горячей, так что, если вы носите ее в кармане, вы это почувствуете.
“Well… yes,” said Hermione quietly, “that is where I got the idea. But you’ll notice I decided to engrave the date on bits of metal rather than on our members’ skin.”
— Ну… да, — тихо сказала Гермиона, — это и навело меня на мысль… Но заметь: я решила вырезать дату на металлических вещах, а не на руках наших членов.
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
“I know Viktor said it was Grindelwald’s mark, but it was definitely on that old grave in Godric’s Hollow, and the dates on the headstone were long before Grindelwald came along!
— Все время этот знак всплывает, понимаешь? Конечно, Виктор Крам говорил, что это символ Грин-де-Вальда, но мы же его видели на той старой могиле в Годриковой Впадине, а даты на ней намного раньше Грин-де-Вальда!
“Oh, very well,” he said slowly. “Let me see… the Chamber of Secrets… “You all know, of course, that Hogwarts was founded over a thousand years ago—the precise date is uncertain—by the four greatest witches and wizards of the age.
— Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени.
We tried various dates: 8-6-45, when the bomb went off; 86-19-45; this date; that date;
Мы перепробовали различные даты: 8–6-45[5], день, когда взорвалась бомба; 86–19–45; такую дату, этакую;
Then I said, “Do you think he would use a date?”
Тогда я спросил: — Как по-вашему, мог он использовать дату?
On these fake coins, though, the numbers will change to reflect the time and date of the next meeting.
На наших же цифры будут меняться — они показывают дату и час следующего собрания.
However, this is You-Know-Who we’re dealing with, so we can’t rely on him getting the date wrong;
Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах мы не можем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test