Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
8.2.2.4.1 Replace "initial course" with "initial training course" and "comprehensive course" with "comprehensive training course".
8.2.2.4.1 Заменить "начального курса" на "курса начальной подготовки" и "всеобъемлющего курса" на "всеобъемлющего курса подготовки".
14. KPC conducted the following courses during the month of October: officer basic course, officer career course, non-commissioned officer instructor's course, university scholars first and second generation course, English language course and computers course.
14. В октябре КЗК организовал следующие курсы: курс основной подготовки офицеров, офицерский курс усовершенствования, курс подготовки инструкторов для военнослужащих сержантского состава, курс университетской подготовки первого и второго уровней, курс английского языка и компьютерный курс.
1 Business Development Course (6 Courses total)
Учебные курсы по разработке проектов (шесть курсов всего)
(i) For short-term training courses and training internships, a description of the course and details of the course fees;
i) для краткосрочных курсов профессиональной подготовки и учебных стажировок - описание курса и подробную информацию о стоимости курса;
There will be three courses with 150 trainees each, one course with 180 participants, and one course for 186 participants.
Будет организовано три курса, в каждом случае для 150 стажеров; один курс для 180 участников и один курс - для 186 участников.
It consists of a bundle of short courses -- four core short courses and four electives -- a single, semester-length course.
Она состоит из набора кратких курсов - четырех обязательных кратких курсов и четырех факультативных курсов - в рамках единого курса обучения продолжительностью в один семестр.
Civilian predeployment training course (24 courses)
Курс учебной подготовки гражданского персонала перед развертыванием (24 курса)
8.2.2.3.1 Replace "comprehensive course" with "comprehensive training course".
8.2.2.3.1 Заменить "всеобъемлющих курсов" на "всеобъемлющих курсов подготовки".
I was giving good courses, the kind of courses where I put a lot of thought into each lecture.
Курс у меня получился хороший, каждая лекция была основательно продумана.
Mathematical methods of physics was an ideal course for me to teach.
Курс математических методов в физике подходил мне идеально.
I knew something about biology, but this was a graduate course.
В биологии я немного смыслил, но ведь это был курс аспирантский.
“I’ve got a query about your course aims,” said Hermione.
— Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона.
The course of exchange is, perhaps, almost equally so.
Вексельный курс, пожалуй, является почти столь же ненадежным критерием.
If we keep going off-course we’re not going to get there until next week!
Все время с курса сходить — за неделю не доберемся!
They altered their course every now and then according to Mad-Eyes instructions.
Повинуясь приказам Грозного Глаза, они то и дело меняли курс.
These students had already had many courses, and this was to be their most advanced course in electricity and magnetism—Maxwell’s equations, and so on.
Эти студенты уже прослушали немалое число курсов, а тот, что читал я, был самым сложным — электричество и магнетизм, уравнения Максвелла и прочее.
I still remember that it was on the night train from Buffalo to Ithaca that I began to work on my course.
И сейчас еще помню, что над моим курсом я начал работать уже ночью, между Буффало и Итакой.
I have been in several times: usually in daylight, of course, when the trees are sleepy and fairly quiet.
И я тоже ходил, несколько даже раз: днем, когда деревья спят.
The equivalence of their values is rather a necessary condition of its normal course.
Более того, равенство их стоимостей представляет здесь собой условие нормального хода процесса.
“As I recall, I was considering the psychological state of the criminal throughout the course of the crime.”
— Я рассматривал, помнится, психологическое состояние преступника в продолжение всего хода преступления.
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
So that's how it is!” he cried out in surprise, but with a spiteful grin. “Well, that completely changes the course of things!
Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела!
This order, however, being contrary to the natural course of things, is necessarily both slow and uncertain.
Однако, поскольку такой порядок развития противоречит естественному ходу вещей, он неизбежно отличается медленностью и неустой чивостью.
During the course of this whole scene, Andrei Semyonovich either stood by the window or paced the room, not wishing to interrupt the conversation;
Во всё время этой сцены Андрей Семенович то стоял у окна, то ходил по комнате, не желая прерывать разговора;
What changes did it undergo, what evolution did it perform in the course of bourgeois revolutions and in the face of the independent actions of the oppressed classes?
каковы ее изменения, какова ее эволюция в ходе буржуазных революций и перед лицом самостоятельных выступлений угнетенных классов?
The ordinary state of debt and credit between any two places is not always entirely regulated by the ordinary course of their dealings with one another; but is often influenced by that of the dealings of either with many other places.
Это соотношение дебета и кредита между двумя пунктами не всегда определяется исключительно обычным ходом их операций друг с другом, на него часто оказывает влияние ход операций этих пунктов с многими другими местностями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test