Перевод для "consequential" на русский
Примеры перевода
Some Relevant Consequential Principles
II. Некоторые актуальные, логически вытекающие принципы
The consequential changes from decision XX/3 are also included.
Были также включены изменения, логически вытекающие из положений решения XX/3.
The consequential correction put forward by Japan could not be considered a change in that sense.
Логически вытекающая поправка, предложенная Японией, не может рассматриваться как изменение в указанном смысле.
They also make amendments to the main Regulations that are consequential to the addition of Schedule 6.
Они также вносят поправки в основные нормы, логически вытекающие из добавления к ним Приложения 6.
The foundational norm of territorial integrity has generated a series of relevant consequential principles.
66. Фундаментальная норма территориальной целостности породила ряд значимых, логически вытекающих принципов.
11. The proposal, consequential to Supplement 5 to the 02 series of amendments to Regulation No. 3 was considered and adopted.
11. Было рассмотрено и принято предложение, логически вытекающее из дополнения 5 к поправкам серии 02 к Правилам № 3.
Annex I contained the agreed conclusions of the Secretary-General's consultations and annex II was entitled "Consequential adjustments".
В приложении I содержались согласованные выводы консультаций Генерального секретаря, а приложение II было озаглавлено "Логически вытекающие изменения".
Consequential amendments to the International Oil Pollution Prevention Certificate and the Oil Record Book were also adopted.
Были также приняты логически вытекающие отсюда поправки к международному свидетельству о предотвращении загрязнения нефтью и журналу нефтяных операций.
It was suggested that a consequential amendment flowing from that proposal would be the deletion of the reference to paragraph (5) in paragraph (7) (b).
Было высказано мнение о том, что изменением, логически вытекающим из этого предложения, стало бы исключение ссылки на пункт 5 в пункте 7(b).
58. The consequential changes to draft articles 47, 48 and 50 were approved in substance and referred to the drafting group.
58. Логически вытекающие изменения в проектах статей 47, 48 и 50 утверждаются по существу и передаются в редакционную группу.
прил.
Gender is relational and both issues are consequential for development.
Гендер -- понятие относительное, и обе гендерные группы играют важную роль в развитии.
Nevertheless, the Court’s current docket was substantial, consequential and broad.
Тем не менее нынешний список вынесенных на рассмотрение Суда дел является значительным, важным и обширным.
Although they are either domestic or international, the latter are more consequential in a global community.
Они бывают внутригосударственными или международными, но последние имеют более важное значение в глобальном контексте.
It was recognized that a number of consequential amendments and corrections would have to be made to the document.
25. Было признано, что в данный документ потребуется внести ряд важных поправок и исправлений.
The regular reporting to and consequential reports of the Secretary-General are an important tool in this regard.
Важными инструментами в этой связи являются регулярные сообщения и последовательные доклады Генерального секретаря.
The items on its agenda are important and consequential, particularly the crucial issue of United Nations reform.
В ее повестке дня стоят важные вопросы, имеющие далеко идущие последствия, особенно жизненно важный вопрос о реформе Организации Объединенных Наций.
Religion is a significant aspect of many societies and consequentially is a source of values for individuals.
Религия представляет собой один из важных аспектов жизни многих обществ и, соответственно, является для человека одним из источников духовных ценностей.
ICTs are critical enablers of economic development and investment, with consequential benefits for employment and social welfare.
124. ИКТ играют важнейшую роль в стимулировании экономического развития и инвестиций, что ведет к росту занятости и социального благополучия.
In a matter as important and consequential as this, we must avoid any temptation to set time limits on this process.
При решении такого важного и существенного вопроса нам не следует поддаваться соблазну устанавливать сроки при осуществлении этого процесса.
Finally and crucially, we have to recognize that the most consequential choices are the ones that will be faced in the months ahead.
Наконец -- что крайне важно, -- мы должны осознать, что решениями, имеющими самые серьезные последствия, будут те, которые нам предстоит принять в ближайшие месяцы.
At his country's most consequential moment,
В самый важный момент для своей страны,
I would never do anything so consequential without your approval.
Я бы никогда не сделал столь важного шага без вашего одобрения.
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion.
Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test