Перевод для "company that had" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So when we first started investigating, we found this Mexican shell company that had loose ties to Odin Rossi.
Итак, когда мы начали расследование, мы нашли мексиканскую подставную компанию, которая имела некую связь с Одином Росси.
The vessel was sold to the company that had previously chartered it, for commercial purposes.
Судно продано компании, которая ранее фрахтовала его в коммерческих целях
She would like to see a copy of the contract concluded with the company that had undertaken that work.
В связи с этим она хотела бы ознакомиться с контрактом, заключенным с компанией, которая проводила эти работы.
A third claimant is a construction company which had made available a credit in 1987 to a related company operating in Kuwait.
74. Третьим заявителем является строительная компания, которая в 1987 году предоставила кредит дочерней компании, осуществлявшей операции в Кувейте.
Companies that had enjoyed monopolistic positions in the former USSR trades today have to face competition without being necessarily prepared for it.
Компании, которые в бывшем СССР пользовались монополистическим положением, в настоящее время вынуждены сталкиваться с конкуренцией, к которой они не всегда готовы.
To some extent it was also due to reduced production and shutdowns of some of the ailing companies that had been nationalized to preserve employment.
В некоторой степени это также объяснялось снижением производства и закрытием нерентабельных компаний, которые до этого были национализированы с целью сохранения рабочих мест.
Or it might not be thought appropriate for a company that had defrauded one part of Government to be employed by another through a newly acquired subsidiary.
К тому же может и не считаться целесообразным, чтобы какая-либо компания, которая обманула один орган правительства, была задействована другим органом правительства через недавно приобретенную дочернюю компанию.
The Dutch plaintiff was the assignee of a Dutch company, which had sold four different quantities of cobalt sulphate to the defendant, a German company.
Голландский истец являлся цессионарием голландской компании, которая продала кобальтовый сульфат четырех различных сортов ответчику, германской компании.
The Government was not able to confirm whether those companies that had not obtained a licence had indeed ceased their operations in the country or if they were still operating illegally.
Правительство не смогло подтвердить, действительно ли компании, которые не получили лицензии, прекратили свою деятельность в стране или же продолжают осуществлять ее незаконно.
This was mainly due to the fact that, until recently, the Fund could not invest in major multinational companies that had business connections with South Africa.
Это главным образом объясняется тем, что до недавнего времени Фонд не мог инвестировать средства в крупные многонациональные компании, которые поддерживали связи с Южной Африкой.
Some documents contain the names of companies that had apparently been supplying arms to the Rwandan government forces, and others describe military plans.
В некоторых документах содержатся названия компаний, которые, очевидно, поставляли оружие руандийским правительственным силам, а в других документах описываются военные планы.
There were dozens of different companies that had been buying up disused land...
В прежние годы там были десятки разных компаний, которые были непрочь скупить заброшенную землю...
These little settlements, too, were under the government of an exclusive company, which had the sole right, both of purchasing the surplus produce of the colonists, and of supplying them with such goods of other countries as they wanted, and which, therefore, both in its purchases and sales, had not only the power of oppressing them, but the greatest temptation to do so.
Притом эти небольшие поселения находились в управлении монопольной компании, которая одна обладала правом покупать избыто чный продукт колонистов и снабжать их теми товарами других стран, в которых они нуждались; благодаря этому указанная компания при этих покупках и продажах не только могла подвергаться, но и действительно подвергалась большому искушению угнетать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test