Перевод для "communicable" на русский
Примеры перевода
Rate of infection of communicable diseases
Коэффициент заразных инфекционных заболеваний
Communicable Disease Prevention & control
Профилактика и контроль над заразными болезнями
Economic diseases are highly communicable.
<<Экономические болезни крайне заразны.
Eliminating communicable conditions;
ликвидация условий, способствующих возникновению заразных заболеваний;
5. Prevention, cure and control of communicable diseases
5. Профилактика и лечение заразных заболеваний и борьба с ними
Surveillance is fundamental to the prevention and control of all communicable diseases.
Надзор имеет фундаментальное значение для предотвращения и контроля всех заразных заболеваний.
391. Remarkable progress has been made in the control of communicable diseases.
390. Существенный прогресс был достигнут в области контроля за заразными болезнями.
Early-warning and response systems for the prevention and control of communicable diseases;
(a) Системами раннего предупреждения и реагирования для предотвращения и контроля заразных болезней ;
It included efforts to combat AIDS, improve nutrition and eradicate communicable diseases.
Они связаны с борьбой сo СПИДом, улучшением питания и ликвидацией заразных болезней.
HIV/AIDS, Malaria and other communicable diseases are of great concern to all nations.
ВИЧ/СПИД, малярия и другие заразные заболевания серьезно тревожат все страны.
It could be communicable.
это может быть заразно.
The disease is highly communicable.
Болезнь крайне заразна.
In crowded situations, it can be highly communicable.
В людной обстановке, это может быть очень заразно.
Is there a very terrible, possibly communicable disease in this home?
Может, в этом доме заразные больные?
WELL, IF IT'S NOT ONE COMMUNICABLE DISEASE, IT'S ANOTHER.
Ну, если не одна заразная болезнь, так другая.
But ID's been here already, said the thing isn't communicable.
Инфекционщики уже все проверили, оно не заразно.
They threw me in a jail filled with rejects from the communicable disease ward.
Они бросили меня в тюрьму, заполненную отбросами и заразными охранниками.
Communicable, sexually transmitted... disease, company's required to report that to the health department.
- Заразное венерическое заболевание компания обязана была уведомить в этом департмент здравохранения.
Whatever it was that drove the crew of the Defiant to murder each other could be communicable.
То, что заставило экипаж "Дефайнта" убивать друг друга, могло оказаться заразным.
- The virus isn't behaving. It's not spreading the way that it should, probably because it's not even communicable.
- Так не случается, вирус не должен так распространяться, возможно, потому что он даже не заразный.
Data on non-communicable diseases
Данные по заболеваниям, не передающимся контактным путем
Maldives has achieved many notable achievements particularly in the control of communicable diseases.
Мальдивские острова достигли многих заметных успехов, в особенности в области контроля над передающимися заболеваниями.
Most of the documentation regarding the bid had been destroyed; however, some of the documentation was retrieved and shared with the communicant.
Большая часть документации, касавшейся этого предложения, была уничтожена; однако были найдены некоторые документы, которые были переданы для ознакомления автору сообщения.
167. On arrival, the most common health issues for refugees are communicable diseases such as tuberculosis, hepatitis B and sexually transmitted infections.
167. По прибытии в страну беженцы в основном страдают от инфекционных заболеваний, таких как туберкулез, гепатит В, и болезней, передающихся половым путем.
(a) A 50 per cent reduction in the socio-economic burden of the main communicable diseases, including emerging and re-emerging diseases,
a) снижение на 50 % социально-экономической нагрузки, связанной с основными передающимися заболеваниями, включая новые или циклические вспышки заболеваний;
Data collected is used for the issuing of regular reports that are distributed locally and to other communicable disease centres and European working groups.
Собранные данные публикуются в виде регулярных докладов, которые распространяются на местах, а также передаются в другие центры, занимающиеся инфекционными заболеваниями, и в европейские рабочие группы.
In addition, communicable and infectious diseases and social ill phenomena such as human and drugs trafficking are still the problems that need to be solved in a prompt and appropriate manner.
Кроме того, передающиеся и инфекционные заболевания и такие социальные порочные явления, как торговля людьми и наркотиками остаются проблемами, требующими безотлагательного и надлежащего решения.
The emergence of highly communicable and vector borne diseases has impacted both the social and economic welfare of the AIMS SIDS.
41. Появление легко передающихся вирусных заболеваний отрицательно сказывается как на социальном, так и на экономическом благополучии малых островных развивающихся государств бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей.
:: By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases, and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases
:: к 2030 году положить конец эпидемиям СПИДа, туберкулезу, малярии и забытым тропическим заболеваниям и бороться с гепатитом, заболеваниями, передающимися через воду, и другими инфекционными заболеваниями;
Uh, I don't think you want to get bitchy with me about communicable diseases.
Не думаю, что ты хочешь ругаться со мной о передающихся заболеваниях.
Communicable diseases are subdivided into acute communicable disease, chronic communicable diseases and specific diseases, including sexually transmitted diseases (STDs).
Инфекционные заболевания подразделяются на острые инфекционные заболевания, хронические инфекционные заболевания и другие заболевания, включая болезни, передаваемые половым путем (БППП).
Old communicable diseases
Старые инфекционные заболевания
Control of communicable diseases
Борьба с инфекционными заболеваниями
Communicable diseases and immunization
Инфекционные болезни и иммунизация
Communicable and parasitic diseases
Инфекционные и паразитарные болезни
(iii) Communicable diseases
iii) Инфекционные заболевания
1868. The goal of communicable disease control is to eliminate communicable diseases as a public health problem.
1868. Целью борьбы с инфекционными заболеваниями является ликвидация инфекционных заболеваний как проблемы общественного здравоохранения.
Control communicable diseases;
* взять под контроль инфекционные заболевания;
Communicable Diseases Programme
Программа борьбы с инфекционными заболеваниями
Communicable Disease Programme;
C. Программа борьбы с инфекционными заболеваниями;
Anyone with communicable diseases.
И люди с инфекционными заболеваниями тоже, пожалуйста.
When we were studying communicable diseases..
Когда мы изучали инфекционные болезни...
That place is a cesspool of communicable diseases.
Этот город — рассадник инфекционных болезней.
And, therefore, a Petri dish for communicable diseases.
И поэтому – рассадник инфекционных заболеваний.
This is Dr. Williams in Communicable Disease.
Я доктор Уильямс из инфекционного отделения.
Autopsy report was negative for communicable disease.
Отчет о вскрытии не подтверждает на инфекционные болезни.
When we were studying communicable diseases-- lt's sensual.
Когда мы изучали инфекционные болезни... Нет-нет-нет. Это для чувственности.
Measles is one of the most communicable diseases on the planet.
Корь - одна из самых инфекционных болезней на нашей планете.
We've witnessed an incredible reduction in violent crime, communicable disease, and discrimination.
ћы наблюдаем повсеместное снижение уголовных преступлений, случаев инфекционных заболеваний и дискриминации.
You don't mind that I'm carrying most, if not all communicable diseases known to man?
Ты не возразаешь что больше всего меня заботит, то что человеку известны не все инфекционные болезни ?
сообщающийся
прил.
Sometime later, allegedly without informing the communicant, the Council set up a passive diffusion tube in one of the streets of the Moray Feu approximately two metres above street level.
Позднее, как сообщается, Совет, не проинформировав автора сообщения, установил пассивную диффузионную трубку на одной из улиц района Морэй-Фью на высоте приблизительно 2 м от уровня поверхности улицы.
35. In support of its argument, the Party concerned refers to the annual income of the communicant, which according to its 2010 annual report had over 16,000 members and received DKK 5.4 million from member fees.
35. В обоснование своих доводов соответствующая Сторона ссылается на размер годового дохода автора сообщения, который, как сообщается в его ежегодном докладе за 2010 год, насчитывал 16 000 членов и получил 5,4 млн. датских крон в виде членских взносов.
The communicants claim that their right of access to administrative or judicial review procedures guaranteed under article 9, paragraph 3, of the Convention were violated when a court repeatedly failed to consider a part of a lawsuit related to the failure to act by the public authorities.
Заявители сообщают о нарушении своего права на доступ к административным и судебным процедурам рассмотрения, гарантированный в пункте 3 статьи 9 Конвенции, которое выражалось в том, что суд неоднократно не рассматривал ту часть иска, которая касалась бездействия государственных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test