Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Also noting that the concerns surrounding the private funding of political parties, which are often viewed as a question of political equality, relate to three main points: inadequate resources that result in political parties and candidates pursuing relationships with donors who expect certain gains should those parties come into power; some political parties being better resourced than others; and cases where campaign finances come from compromised sources that expect a legislative or other benefit,
отмечая также, что озабоченности по поводу частного финансирования политических партий, которые зачастую сводятся к вопросу политического равенства, связаны с тремя основными моментами: недостаточность ресурсов, что приводит к тому, что политические партии и кандидаты поддерживают отношения с донорами, рассчитывающими на определенные выгоды в случае прихода этих партий к власти; некоторые политические партии располагают большим объемом ресурсов, чем другие; и случаи, когда финансовые средства на проведение кампаний поступают из скомпрометированных источников, рассчитывающих на выгоды законодательного или иного характера,
I probably shouldn't have come, it was a silly impulse.
Наверное, мне не стоило приходить, это был слепой импульс.
It could also be said that with sovereignty comes responsibility.
Можно также сказать, что с суверенитетом приходит ответственность.
The wretched expression “downsizing” comes to mind.
В этом случае на ум приходит неприятное слово "сокращение".
Prosperity comes from economic growth.
Материальное благосостояние приходит с достижением экономического роста.
And that is where the international community might come in, as an aid to the Government.
И тогда международное сообщество приходит на помощь правительству.
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
И тот, кто придет за ним, должен держать что-нибудь белое в руке, и пускай приходит один.
And then there are the longer periods of time when not much is coming to you.
А потом наступают другие времена, куда более долгие, и в голову не приходит ничего.
When she did come, it was very evident that she had no pleasure in it;
С самого ее прихода было очевидно, что встреча ее нисколько не радовала.
He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees.
Он приходит один из веселых лесных урочищ и спускается в долину, на полянку между деревьями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test