Перевод для "come into force" на русский
Come into force
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The same article also exclusively lists the treaties that can only come into force by law.
В этой же статье определены именно те договоры, которые вступают в силу на основании закона.
This Act comes into force in 2014.
Указанный закон вступает в силу в 2014 году.
Either (i) the remainder of the treaty comes into force between the parties in question or (ii) the treaty does not come into force at all between these parties.
Либо i) остальная часть договора вступает в силу для данных участников, либо ii) договор вообще не вступает в силу для этих участников.
The Agreement comes into force on 1 May 2002.
Соглашение вступает в силу 1 мая 2002 года.
The Recommendation will come into force on 1 April 2001.
Рекомендация вступает в силу 1 апреля 2001 г.
This agreement shall come into force upon signature by the three parties.
Настоящее соглашение вступает в силу после его подписания тремя сторонами.
Twelfth: This Decree shall come into force from the date of its promulgation.
Двенадцатое: настоящий декрет вступает в силу с даты его обнародования.
This Act comes into force on [INSERT DATE/PROCEDURE]. 3. Purpose
Настоящий Акт вступает в силу [ВСТАВИТЬ ДАТУ/ИЗЛОЖИТЬ ПРОЦЕДУРУ].
Article 4 The present Decree shall come into force from the date of signature.
4. Настоящий декрет вступает в силу с даты его подписания.
Federal statutes normally come into force at the time they receive royal assent.
Как правило, федеральные законы вступают в силу после санкционирования от имени Королевы.
The Prices of Goods Act coming into force in November.
Закон о ценах на товары вступает в силу в ноябре.
This decree will come into force on the first of December, 1939... and applies to all Jews over 12 years of age.
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test