Перевод для "collect up" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
14. Governments should regularly collect up-to-date data on the situation of persons belonging to minorities in order to monitor their effective and meaningful participation.
14. Правительствам следует регулярно собирать обновленную информацию о положении лиц, принадлежащих к меньшинствам, с целью осуществления контроля за их эффективным и конструктивным участием.
Lastly, just before he submits this report to the General Assembly, the Special Rapporteur will conduct another follow-up mission to Ecuador in order to collect up-to-date information.
Наконец, прямо перед представлением настоящего доклада Генеральной Ассамблее он собирается совершить еще одну поездку в Эквадор в рамках контроля за выполнением его рекомендаций в целях обновления имеющейся информации.
ODS collects up-to-date information on key areas and keeps abreast of relevant literature and policy developments, allowing it to play a critical advisory and quality-control role on behalf of the Administrator with regard to policy analysis on substantive economic and development issues.
УИР собирает новую информацию по ключевым вопросам и постоянно анализирует соответствующую литературу и тенденции в области политики, что позволяет ему играть необходимую консультативную роль и следить от имени Администратора за качеством директивного анализа основных вопросов экономики и развития.
(i) Encourage the Committee to continue, through its experts, to act as a clearing house, including by collecting up-to-date information on the issue of assistance and by informally contacting States to enquire whether they might be interested in receiving information on offers and requests for assistance.
i) рекомендовал Комитету продолжать силами своих экспертов выполнять функции координатора, в том числе собирать обновленную информацию по вопросу об оказании помощи и устанавливать неофициальные контакты с государствами с целью выяснить, не заинтересованы ли они в получении информации относительно предложений и просьб, касающихся оказания помощи.
:: Continue, with the assistance of its experts, to act as a clearing house, including by collecting up-to-date information on the issue of assistance and by informally contacting States to enquire whether they might be interested in receiving information on offers of and requests for assistance, and to promote assistance in close consultation with the States concerned
:: продолжать с помощью своих экспертов выполнять функции координационного центра, в том числе собирать обновленную информацию по вопросу, касающемуся помощи, и в неофициальном порядке выяснять у государств, не заинтересованы ли они в получении информации, касающейся предложений и просьб о предоставлении помощи, и содействовать оказанию помощи, постоянно консультируясь с соответствующими государствами
(j) Encourage the Committee to continue, through its experts, to act as a clearing house, understood as in paragraph 114 above, including by collecting up-to-date information on the issue of assistance and by informally contacting States to enquire whether they might be interested in receiving information on offers and requests for assistance, and to promote assistance in close consultation with States concerned;
j) рекомендовал Комитету продолжать выполнять силами своих экспертов функции координатора, согласно пониманию, изложенному в пункте 114 выше, в том числе собирать обновленную информацию по вопросу о помощи и устанавливать неформальные контакты с государствами с целью выяснить, заинтересованы ли они в получении информации относительно предложений и просьб, касающихся помощи, и содействовать оказанию помощи, тесно консультируясь при этом с соответствующими государствами;
(a) Collect up-to-date information on requests for or interest in assistance by States and offers of, interest in and programmes of assistance by States and international, regional and subregional organizations, clarifying, as appropriate, whether existing offers have been met, otherwise promote assistance in close consultation with the States concerned, and maintain such information in a regularly updated database;
а) собирать обновленную информацию о просьбах государств о получении помощи или выражении ими интереса к нему, а также о поступающих от государств и международных, региональных и субрегиональных организаций предложениях об оказании помощи, или выражении интереса к нему, или программах оказания такой помощи, уточняя при необходимости, были ли реализованы имеющиеся предложения, и иным способом содействовать оказанию помощи, постоянно консультируясь с заинтересованными государствами, и поддерживать постоянно обновляемую базу данных, содержащую подобную информацию;
(i) Collect up-to-date information on requests for or interest in assistance by States and offers of, interest in and programmes of assistance by States and international, regional and subregional organizations, clarifying, as appropriate, whether existing offers have been met, and otherwise promote assistance, in close consultation with the States concerned, and maintain such information in a regularly updated database;
i) собирать последнюю информацию о просьбах государств об оказании помощи или их заинтересованности в получении помощи, а также о поступающих от государств и международных, региональных и субрегиональных организаций предложениях об оказании помощи, их заинтересованности в оказании помощи и их программах помощи, уточняя при необходимости, были ли востребованными поступившие предложения, и иным образом содействовать оказанию помощи, тесно консультируясь с заинтересованными государствами, а также поддерживать регулярно обновляемую базу данных, содержащую информацию по этому вопросу;
King, collect up your shit.
Кинг, собирай свое барахло.
- Well, I suppose when I collected up the plates after the meal.
Когда собирала после еды тарелки.
Sil, Bobby was making collections up in Roseville again last night.
Слушай, Сил. Вчера вечером БОбби опять собирал долю с букмекеров.
Feeling cheerful, he collected up the cushions with Ron and Hermione and stacked them neatly away.
Веселый, он собирал вместе с Роном и Гермионой подушки и аккуратно складывал.
2.4 The Transitional Government shall also supply the names of all individuals who own weapons officially, and collect up all illegally owned weapons.
2.4 Переходное правительство сообщит также имена всех лиц, официально имеющих оружие, и постарается собрать все вооружения, незаконно находящиеся на руках людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test