Перевод для "clothe in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were all dressed in civilian clothes.
Все были одеты в гражданскую одежду.
Five soldiers dressed in civilian clothes jumped out and opened fire.
Из него выскочили пять солдат, одетых в гражданское, и открыли огонь.
Some of the terrorists wore military uniforms while others were clothed in jalabiyahs.
Некоторые террористы были одеты в военную форму, тогда как на других была традиционная арабская одежда.
At all times he has been dressed in clean civilian clothes, with well-trimmed beard and hair.
Он всегда был одет в чистую гражданскую одежду, был хорошо причесан и имел ухоженную бороду.
Those contributions are often used to feed, clothe and educate children as well as provide for their health care.
Эти средства часто используются, чтобы накормить и одеть детей и дать им образование, а также обеспечить их медицинской помощью.
By next month, we will have 7 billion people to feed, clothe and find meaningful employment for.
В следующем месяце на Земле будет 7 миллиардов людей, которых надо накормить, одеть и обеспечить достойной работой.
He watched as the victim, who was dressed in civilian clothes, was forcibly removed from a large group of displaced persons.
Он видел, как жертву, одетую в гражданскую одежду, силой вытащили из большой группы перемещенных лиц.
The universal ethic is that there are enough resources in the world to feed, clothe, and house every individual, as well as to provide each with a job.
Согласно универсальной этике, в мире имеется достаточно ресурсов, чтобы прокормить, одеть и обеспечить жильем, а также работой всех людей.
They came on horses and on camels and a few vehicles. They were dressed in mixed uniform-style clothes in khaki and camouflage colours.
Они были одеты в смешанную военную форму цвета хаки и защитного цвета и передвигались на лошадях и верблюдах, а также на нескольких автомобилях.
According to repeated allegations by the minors concerned, police officers generally patrolled the streets in private cars, dressed in civilian clothes.
Несколько из этих несовершеннолетних лиц утверждали, что как правило сотрудники полиции патрулируют улицы в своих личных автомобилях, одетые в гражданское платье.
THE WOMAN IS ALSO CLOTHED IN UNIQUE COLORS.
Жена также одета в одежду уникальных цветов.
Born of laughter, clothed in cheer, happiness has brought you here.
Рожденная из смеха, одетая в веселье - счастье привело тебя сюда.
Clothed in the image of her body, she lives and I live with her.
Одетым в образ её тела, он живёт, а я с ним!
Ken Song was drunk somewhere else, wearing the clothes in which he was arrested...
А Кен Сонг напивался в другом месте, Одетый в ту одежду, в которой он был арестован...
Explain to me why I just paid $10 to watch people sit in their clothes in their bathtub?
Объясни мне, зачем я только что заплатила $10, чтобы смотреть, как люди сидят одетые в ванне?
If you can read the writing on that wall, you will be clothed in purple, have a chain of gold placed around your neck, and be made third highest ruler in the kingdom.
Еслитысможешьпонять надпись на этой стене, тыбудешь одет в порфиру, получишьцепьиз золота обвешанную вокруг шеи, ибудешьтретьимповеличине властелином в царстве.
Hey, um, should've mentioned this before, but, um, Ted and I prefer that our guests remain fully clothed in the public areas of the apartment.
Так вот, стоило сказать раньше, но, мм, Тед и я, мы предпочитаем, когда наши гости полностью одеты в местах общего пользования в квартире.
Where is she who hath given herself to the young men of Egypt, who are clothed in fine linen and purple, whose shields are of gold, whose helmets are of silver, whose bodies are mighty?
Где та, что отдала себя подростку из Египта, что был одет в амарантовый виссон, чей щит из золота, а шлем из серебра, и телом он могуч?
The land which produces a certain quantity of food, clothes, and lodging, can always feed, clothe, and lodge a certain number of people;
Земля, производящая определенное количество пищи, одежды и жилищ, всегда может прокормить, одеть и снабдить жилищем определенное количество людей;
He was now decently clothed in a "sport shirt" open at the neck, sneakers and duck trousers of a nebulous hue.
Сейчас он был вполне прилично одет в спортивного типа рубашку с отложным воротничком, теннисные туфли и холщовые брюки неопределенного оттенка.
He was exactly the same as yesterday, the same figure, the same clothes, but in his face and eyes a great change had taken place: he now looked somehow rueful, and, having stood for a little, he sighed deeply.
Он был точь-в-точь как и вчера, такая же фигура, так же одет, но в лице и во взгляде его произошло сильное изменение: он смотрел теперь как-то пригорюнившись и, постояв немного, глубоко вздохнул.
You... Will be clothed in glory.
Вы... вы будете облечены в величие.
Let this man be clothed in purple, a chain of gold placed around his neck, for I am not dead yet.
дабудетэтотчеловек облечен в порфиру, золотую цепь ему на шею, ибо Я еще не умер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test