Перевод для "clearly demonstrate" на русский
Clearly demonstrate
Примеры перевода
Recent political developments clearly demonstrated the continuing importance of the question.
Недавние политические события четко продемонстрировали непреходящую важность этого вопроса.
The presentations and discussions clearly demonstrated a significant requirement for technical clarification.
Презентации и дискуссии четко продемонстрировали значительную потребность в технических прояснениях.
It was clearly demonstrated that there were different questions and different answers to this issue.
Было четко продемонстрировано, что в данной области существуют разные вопросы и разные ответы.
The parties have clearly demonstrated that there can be no going back to the old days of conflict and confrontation.
Стороны четко продемонстрировали, что не может быть возврата к старому - конфликту и конфронтации.
The Security Council must clearly demonstrate its will to enforce the decisions taken by it.
Совет Безопасности должен четко продемонстрировать свою решимость обеспечить выполнение его решений.
Many delegations called upon UNDP to clearly demonstrate efficiency gains.
Многие делегации призвали ПРООН четко продемонстрировать достижения в сфере эффективности.
Interest and real commitment to implement the proposed project must be clearly demonstrated.
Должны быть четко продемонстрированы заинтересованность и реальная готовность осуществлять предлагаемый проект.
The Meeting clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work.
Совещание четко продемонстрировало то, что многосторонняя дипломатия имеет большое значение, и мы можем обеспечить ее действенность.
The summit clearly demonstrated the will of all OSCE members to promote peace and stability in the region.
Саммит четко продемонстрировал волю всех членов ОБСЕ содействовать миру и безопасности в регионе.
66. The financial crisis had also clearly demonstrated the importance of policy space.
66. Финансовый кризис также четко продемонстрировал важное значение политического пространства.
ясно показывают,
A brief overview of the Council's work clearly demonstrates its importance to the whole international community.
Краткий обзор работы ясно показывает его значение для всего международного сообщества.
They clearly demonstrate that the entire world is vulnerable to the devastation caused by climate change.
Они ясно показывают, что весь мир уязвим перед разрушениями, которые вызываются климатическими изменениями.
Yesterday's incident clearly demonstrates the Palestinian intent to inflict casualties on Israelis on a far larger scale.
Вчерашний инцидент ясно показывает намерение палестинцев наносить гораздо более значительный урон израильтянам.
It clearly demonstrates that water and railway transport are far more energy efficient than road transport.
Она ясно показывает, что водный и железнодорожный транспорт являются намного более энергоэффективными видами нежели автомобильный транспорт.
Experience of the United Nations inspectors clearly demonstrates that inspectors should not confine themselves to sampling evidence alone.
Опыт инспекторов Организации Объединенных Наций ясно показывает, что инспекторы не должны ограничиваться лишь взятием проб.
Such measures are all very encouraging and clearly demonstrate that assistance in mine action is moving in the right direction.
Все такие меры дают основания для оптимизма и ясно показывают, что помощь в деятельности, связанной с разминированием, развивается в правильном направлении.
The numbers clearly demonstrate an upward trend in the number of such cases that will need to be processed by the respective processing staff in Operations.
Цифры ясно показывают увеличение количества дел, обработка которых должна производиться соответствующим персоналом операционных подразделений.
Conflict, both within and among States, clearly demonstrates how poorly an economy functions without political and social cohesion.
Конфликты как внутри государств, так и между государствами ясно показывают, насколько плохо функционирует экономика без политической и социальной сплоченности.
This episode clearly demonstrates that the international community has never recognized China's claims to sovereignty over these two island groups.
Этот факт ясно показывает, что международное сообщество никогда не признавало притязания Китая на суверенитет над этими двумя группами островов.
These disturbances resemble weather patterns, but clearly demonstrate that the upper atmosphere responds to processes arising at the surface of the Earth.
Эти возмущения отражают погодные характеристики, но вместе с тем ясно показывают, что верхние слои атмосферы реагируют на процессы, возникающие на поверхности Земли.
Our investigations have clearly demonstrated...
Наши исследования ясно показывают...
The scientific method clearly demonstrates that the world is 4.5 billion years old.
Научные методы ясно показывают что миру 4,5 миллиарда лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test