Перевод для "clearing out" на русский
Clearing out
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- I said, clear out!
- Я сказал, убирайтесь!
Hey! Clear out of here.
Эй, убирайтесь отсюда.
Let's clear out of here.
Давайте убираться отсюда.
Clear out, all of you!
Убирайтесь все прочь!
So you got to clear out.
Вы должны убираться
We have to clear out.
Мы должны убираться отсюда.
Gather your gear. Clear out.
Забирайте снаряжение и убирайтесь.
We got to clear out of here.
Нужно убираться отсюда.
Get them out of here! Clear out.
Убирайте эту дрянь!
Clear out of here, folks.
Чего собрались? Убирайтесь от сюда.
So if that’s what you’re here for, you might as well clear out.”
Так что если ради этого явились, можете убираться.
Clean up and clear out.
Приберитесь и выметайтесь.
We gotta clear out of here.
Надо выметаться отсюда.
Oscar, just clear out of here.
Оскар, просто выметайся.
Come on. Clear out, you two.
Давайте выметайтесь, вы двое.
Now clear out, once and for all!
Выметайся, раз и навсегда!
Take my advice and clear out of Brighton.
Послушайся моего совета. Выметайся из Брайтона.
Maybe we ought to pack up and... clear out.
Может, нам надо собрать шмотки и ... выметаться.
If you don't, you clear out of my apartment!
Если не расплатишься, выметайся из моей квартиры!
Just leave the key under the mat and clear out.
Просто оставь ключ под ковриком и выметайся!
Turn the keys over to Ned, clear out the flat, too.
Верни ключи Неду и выметайся из квартиры.
Fund advances are made but the pace at which the accounts are cleared out is slow and is not in compliance with the OFA management policies.
Осуществляется авансирование средств, но счета очищаются медленно, что не соответствует политике управления СОФ.
Operating fund accounts: Similar to 2010 and 2011, the operating fund accounts (OFA) have high balances during most of the year and then are cleared out for financial reporting at year-end.
Так же как и в 2010 и 2011 годах, на счетах оперативного фонда (СОФ) имеются большие остатки в течение большей части года, а затем они "очищаются" для финансовой отчетности на конец года.
Make sure everything's cleared out.
Убедитесь, что все очищается.
With my sisters, clearing out my mom's apartment.
Мы с моей сестрой очищали квартиру моей мамы.
My team had just cleared out a village of insurgents.
Моя команда просто очищала деревню от боевиков.
We gotta clear out Brown 29 for some big Drazi meeting.
Очищаем 29 сектор для общего собрания Дрази.
Apparently, he's clearing out the compound tonight for a date or something.
По-видимому, он очищает здание сегодня ночью для свидания или чего-то другого.
All right, so I send the gas through the vents, we clear out the cash and we split.
Итак, я пускаю газ через вентиляцию, мы очищаем хранилище от наличных и разделяемся
And in between all of this, someone calls in a bomb threat and clears out the building for 30 minutes.
И между этим, кто-то звонит об угрозе заложения бомбы, и очищает здание на 30 минут.
Set a jumper, call the fire department, they'll clear out the building and you can steal whatever you want while they watch the show.
Ставишь прыгуна, вызываешь пожарную охрану, они очищают здание, а ты можешь украсть все, что угодно, пока все смотрят шоу.
I haven't cleared out my dungeon yet!
Я же ещё не опорожнял своё подземелье!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test