Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She was then ordered to put her clothes back on and clean up, and finally to return to the house and the other women.
Затем ей приказали одеться, убрать в комнате и вернуться в дом к другим женщинам.
The municipality and the district council justified the measure on the grounds of neighbourhood problems between the two groups of residents: Roma children allegedly were too noisy until late at night; Roma families who lived off the recycling of old goods had piled up large quantities of unusable objects; some Roma reputedly took drugs and practised drugdealing; non-Roma residents were said to have been attacked by the Roma, while the latter complained that they had been insulted by the former. Efforts at reconciliation led to the place being cleaned up but did nothing to remove tensions.
В оправдание этой меры муниципалитет и районный совет указывают на проблемы, обусловленные соседством этих двух групп жителей: дети рома шумно ведут себя до поздней ночи; семьи рома, занимающиеся переработкой бывших в употреблении вещей, создали в этом районе свалку с большим количеством неиспользуемых вещей и материалов; рома потребляют и продают наркотики; жители, не принадлежащие к народу рома, подвергаются нападениям со стороны представителей этого народа, в то время как последние заявляют о том, что они подвергаются оскорблениям; попытки, направленные на примирение сторон, привели к тому, что мусор был убран, однако это не устранило существующей напряженности.
We're all cleaned up.
Мы всё убрали.
And the clean-up?
"Убрала" за собой?
- I should clean up.
Я должна убраться.
Lets clean up first.
Сначала надо убраться.
Mama's gotta clean up.
Маме нужно все убрать.
I gotta clean up.
Я должен тут убраться.
I cleaned up afterwards.
Я потом всё убрал.
I'm gonna go clean up.
Я собираюсь убраться.
You said clean up.
Ты сказала, чтобы я убрался.
-help clean up. -Thanks.
- Я лучше помогу тебе убрать.
- Preparatory meeting for the Clean Up the World 1994 Campaign
- Подготовительное совещание кампании 1994 года "За чистый мир"
We will find a cheap alternative to fossil fuel, and we will clean up the planet.
Мы найдем дешевую альтернативу природному топливу, и мы сделаем планету чистой.
UNEP will also continue to mobilize young people globally for the annual "clean-up the world" campaign.
ЮНЕП продолжит также привлечение молодых людей в глобальных масштабах к ежегодным кампаниям под девизом "Сделаем наш мир чистым".
This damage encompasses the costs of clean-up operations and property damage, including consequential loss and "pure economic loss".
Такой ущерб включает в себя расходы на очистные операции и имущественный ущерб, включая косвенные убытки и "чистую экономическую потерю".
They also agreed on actions in regard to safe and environmentally friendly tourism and yachting and on the development of a manual on practical approaches to cleaning up sites.
Кроме того, они договорились о мерах по обеспечению безопасного и экологически чистого туризма и яхтинга и о разработке пособия по практическим подходам к участкам очистки.
As the costs of clean-up rise, it will eventually become profitable for companies to seek cleaner production technologies and more efficient systems of production.
По мере роста издержек на очистку компаниям в конечном итоге станет выгодно внедрять экологически чистые технологии и более эффективные системы производства.
Improvements in water-quality in the Russian Federation will require huge investments in cleaner production and the cleaning up of waste disposal sites.
Для повышения качества вод реки на территории Российской Федерации потребуется осуществить значительные капиталовложения в экологически чистое производство и очистку участков, которые использовались для удаления отходов.
To respond to those challenges, she said, the region needed to depart from the development path of growing first and cleaning up later.
Она указала на то, что для того, чтобы ответить на эти вызовы, региону необходимо перейти от концепции развития, в рамках которой на первое место ставится экономический рост, к концепции, в основу которой положено чистое развитие.
They had agreed to start a programme to "clean up" Darayya, encouraging local civil servants to refrain from accepting bribes and the townspeople to stop smoking.
Они намеревались приступить к осуществлению кампании за превращение Дарайи в "чистый" город, предложив местным гражданским служащим воздерживаться от получения взяток, а гражданам города - бросить курение.
The net proceeds from sale may be severely reduced by proportionately high transaction costs, severance pay to displaced employees and provision for environmental clean-up costs.
Чистая прибыль от продажи может значительно сократиться в результате пропорционально высоких накладных расходов по сделке, выплаты компенсации уволенным работникам и расходов на очистку окружающей среды.
- All cleaned up, madame.
-Все чисто, мадам.
You clean up nicely.
Вы прекрасно чистый.
Clean up, aisle four.
Проход четыре чист.
You clean up good.
А чистый ты лучше.
We're just cleaning up.
Мы просто чистим площадку.
Get yourself cleaned up, lover.
Дуй, чисть пёрышки, любовничек.
Your cup is cleaned up.
Твоя чашка совершенно чистая.
You clean up so nice.
Чистым ты выглядишь неплохо.
No, but it's cleaned up.
Нет, там всё чисто.
I want you cleaned up?
Чтоб все были чистыми, ясно?
Some sites have been cleaned up in relation to privatization.
Некоторые участки были очищены в связи с приватизацией.
All locations vacated by UNOMIG were cleaned up and restored to their original condition.
Все места дислокации, освобожденные Миссией, были очищены и приведены в свое первоначальное состояние.
Since the plant site has not been cleaned up, toxic wastes continue to pollute the environment and contaminate water used by surrounding communities.
Поскольку заводская территория не была очищена, токсичные отходы продолжают загрязнять окружающую среду и отравлять воду, которой пользуются расположенные поблизости общины.
In the Czech Republic Lindane use was banned in 1995, and the site of former producer (Spolana Neratovice) was successfully cleaned-up (Annex F information provided by the Czech Republic, 2007).
В Чешской Республике применение было запрещено в 1995 году, и район размещения бывшего производителя (<<Сполана>> в Нератовице) был успешно очищен (информация по приложению F, представленная Чешской Республикой, 2007 год).
9. At the fifth Meeting of Experts, held on 27 April 1998, reports were presented on the progress made on several sites, including the Polish Widawka site, which had been completely cleaned up.
9. На пятом Совещании экспертов, состоявшемся 27 апреля 1998 года, были представлены доклады о результатах, достигнутых на ряде объектов, включая польский объект "Видавка", который был полностью очищен.
Let's get you cleaned up.
Давайте вы очищены.
I'm going to clean up this town.
Я очищу мой город!
Everything's been sanitized now, and cleaned up!
—ейчас всЄ обработано и очищено!
Well, I better get cleaned up a bit.
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Or be surprised when cleaning up the past.
Или быть удивленны, очищая прошлое.
And cleaned up 70 years ago, supposedly.
И очищен 70 лет назад. Якобы.
Make sure this place is cleaned up.
Убедись, что это место будет очищено.
Your desk isn't cleaned up. It's cleaned off.
Твой стол не просто прибран, он полностью очищен.
I go, find the artifacts, clean up this mess.
Я пойду искать артифакты и очищу этот беспорядок.
Never mind. Point is, I'm going to clean up this river by myself.
В общем, я сама очищу эту реку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test