Перевод для "clean up" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals.
Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными.
On each occasion one of the young people being assisted by Adzon is given money and takes responsibility for purchasing the food, cooking it, serving it to the other boys and cleaning up afterwards.
Каждый раз одному из несовершеннолетних, которым помогает "Адзон", вручаются деньги для приобретения продуктов, затем он готовит пищу, подает ее другим мальчикам и убирает за ними посуду.
Children in need of individual home assistance are identified and twinning arrangements made between such children and students, who provide assistance once a week: they visit bedridden invalids, help clean up rooms and sit and chat to the children.
Выявляются дети, которым необходима индивидуальная помощь на дому, за ними закрепляется студент, который один раз в неделю оказывает необходимую помощь: присматривает за лежачими больными, убирает помещения, беседует.
A complaint was filed with the Compliance Advisor/Ombudsman of the World Bank Group's International Finance Corporation (IFC) by the communities, alleging that the energy company had committed human rights abuses by forcing the members of the communities to clean up the oil spill without training or protective equipment.
Советником по вопросам соблюдения/Омбудсменом Международной финансовой корпорации (МФК) Группы Всемирного банка была получена жалоба от общин, утверждавших, что та же энергетическая компания совершила нарушения прав человека, заставив членов общин убирать разлившуюся нефть без предварительной подготовки и без выдачи защитного снаряжения.
And when it was all done me and the hare-lip had supper in the kitchen off of the leavings, whilst the others was helping the niggers clean up the things.
Когда все это кончилось, мы с Заячьей Губой поужинали в кухне остатками, пока другие помогали неграм убирать со стола и мыть посуду.
They were careless people, Tom and Daisy--they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made.
Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними.
гл.
гл.
135. Data clean-up initiatives typically result in data that cannot be validated or explained and results in data having to be discarded and balances written off.
135. Инициативы по очистке данных обычно заканчиваются тем, что данные невозможно проверить или обосновать и их приходится удалять, а остатки списывать.
Last show gets out at, like, 1:00, plus clean-up.
Последний показ заканчивается в 1:00, плюс очистка.
So, I was just finishing cleaning up in here, but, uh, why don't you come on in, have a seat?
Я как раз заканчивал уборку, но вы проходите и располагайтесь.
At least I could stay and start cleaning up the garden.
Я могу остаться и начать приводить в порядок сад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test