Перевод для "carries through" на русский
Примеры перевода
The State has carried through a number of land reform initiatives, and none of them has distinguished between men and women: all of them have expressly formulated the principle of gender equality in the matter of access to land ownership and other related benefits.
В ходе осуществления земельной реформы государство не проводит различий между мужчинами и женщинами и однозначно провозглашает принцип равноправия лиц обоего пола в плане доступа к владению землей и иным связанным с этим выгодам.
Communication is carried through the press, radio and television, the use of which is indispensable for launching road safety campaigns.
Речь идет о связи с общественностью, осуществляемой, в частности, через прессу, радио и телевидение, которые во всех отношениях могут способствовать реализации кампаний по безопасности дорожного движения.
In the West Bank, this aspect of the policy has recently been carried through in a way never seen since the beginning of the occupation in 1967.
На Западном берегу этот аспект политики в течение последнего времени осуществляется средствами, которые не применялись с начала оккупации в 1967 году.
Most of the activities of OHCHR in promoting and encouraging dialogue among civilizations and cultures are carried through support to human rights mechanisms and procedures.
19. Большая часть деятельности УВКПЧ по поощрению и развитию диалога между цивилизациями и культурами осуществляется путем оказания поддержки правозащитным механизмам и процедурам.
As I indicated earlier, mutually beneficial interactions among civilizations have always existed and been carried through by visionary men and women despite all odds.
Как я говорил выше, взаимовыгодное взаимодействие между цивилизациями существовало всегда и, несмотря ни на что, осуществлялось благодаря усилиям дальновидных мужчин и женщин.
Witness protection in accordance with the Law on the Witness Protection Programme in BiH is carried through the Department for Witness Protection within the State Investigation and Protection Agency (SIPA), as administrative organisation belonging to the Ministry of Security of BiH.
Защита свидетелей в рамках Закона о программе защиты свидетелей в БиГ осуществляется Отделом защиты свидетелей, входящим в структуру Государственного агентства по расследованиям и защите (СИПА) - административного органа Министерства безопасности БиГ.
In autumn/winter and spring/summer, fresh fruit and vegetables are carried through areas with maximum and minimum ambient air temperatures of +40 oC and -40 oC respectively. Attention to the following points is essential to prevent deterioration of the produce:
В осенне-зимний и весенне-летний периоды года перевозка свежих овощей и фруктов осуществляется через районы с положительной температурой воздуха до +40°C и с низкими температурами - до -40°C. Для сохранения качества свежих овощей и фруктов требуется обеспечение определенных условий:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test