Перевод для "busted" на русский
гл.
- обанкротиться
- запить
- разжаловать
- арестовать
- ломать
- разрушать
- снижать в чине
- схватить с поличным
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The truth is, his business went bust. Just last month.
В прошлом месяце его предприятие обанкротилось.
гл.
They got Alex on tape busting out of the NYPD warehouse.
У них есть запись Алекс, сбегающей из хранилища Нью-Йоркской полиции.
гл.
If you turn a blind eye to crime, I will bust you.
Кто будет закрывать глаза на преступления, будет разжалован.
Worst they can do is bust you back to lieutenant.
Самое страшное, что они могут сделать, это разжаловать тебя в лейтенанты.
If you fail to help a fellow officer because of cowardice or apathy, I will bust you!
Кто не поможет своему товарищу из-за трусости или равнодушия, будет разжалован!
Lieutenant Colonel. 26 years on the line, nobody ever busted me four grades before.
Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания.
гл.
This pro-active cooperation has enabled us to bust certain important networks and apprehend certain important terrorists.
Такое активное сотрудничество помогло нам ликвидировать некоторые важные сети и арестовать некоторых влиятельных террористов.
This Liberian action was at a time of increased regional tension because of the intense fighting in Lofa County and because one of the two diplomats had been well located to witness some sanctions-busting in progress.
Эти действия Либерии совпали по времени с ростом напряженности в регионе, обусловленным интенсивностью боевых действий в графстве Лоффа и тем, что один из двух арестованных дипломатов оказался хорошо осведомленным о продолжающихся нарушениях санкций и сообщал конкретные сведения на этот счет.
гл.
гл.
Bust through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie?
Разрушаешь отделы, раздирая их, и уничтожая дух товарищества?
And anything you have that starts to get real, to mean something, you bust it into pieces, break it apart and then run for the door.
А когда всё становится серьезно, начинает что-то значить, ты разбиваешь это на кусочки, разрушаешь и убегаешь прочь.
Set a deal, agree to terms, and make the bust.
Предложить сделку, согласовать условия и схватить с поличным.
He gets busted, his operation rolls up, and your problem goes away.
Его схватят с поличным, и твои проблемы улетучатся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test