Перевод для "bring back to" на русский
Bring back to
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Others are repairing homes to bring back their families.
Другие восстанавливают дома, с тем чтобы вернуться в них вместе с семьями.
We have helped bring back the vitality of youth to former child soldiers.
Мы помогли вернуть радость жизни бывшим детям-солдатам.
The HNP leadership has been endeavouring to bring back more HNP officers and to recruit new officers.
Руководство ГНП пытается вернуть в свои ряды старых сотрудников и привлекать новых.
Since its inception, the Programme has managed to bring back several hundred skilled Africans to the region.
За весь период реализации этой Программы удалось вернуть в африканский регион несколько сотен квалифицированных рабочих.
Thus, it is our task -- rather, our obligation -- to act to break the impasse and to bring back the Conference to substantial work.
Так что наша задача, да пожалуй, и наша обязанность состоит в том, чтобы действовать, дабы выйти из тупика и вернуть Конференцию к содержательной работе.
We should therefore concentrate our efforts to bring back Cambodia and the United Nations to the negotiating table as soon as possible.
Поэтому мы должны сконцентрировать наши усилия на том, чтобы как можно скорее вернуть Камбоджу и Организацию Объединенных Наций за стол переговоров.
This has allowed us to bring back capital, helping job creation and Nicaragua's agricultural, trade and industrial development.
Это позволило нам вернуть утраченные капиталы при одновременном содействии созданию рабочих мест и сельскохозяйственному, торговому и промышленному развитию Никарагуа.
The Secretariat should continue to try to bring back former Member States and explore the possibility of developing a working mechanism for that purpose.
Секретариату следует продолжать попытки вернуть в организацию бывших государств-членов и изучить возможности для создания соответствующего рабочего механизма.
Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings.
Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей.
Let us all create an axis of good that will bring back the proper meaning to the term we are so proud of, the United Nations.
Давайте создадим коалицию добра, которая позволит нам вернуть имени <<Организация Объединенных Наций>> его подлинный смысл, которым мы все так гордимся.
And, in light of that, there's an old tradition that I think we should bring back to 51. Come on.
И, в свете этого, по сложившийся традиции, мы должны вернуться к пожарной машине.
You're my fake brother and you're a sweet kid so this is for you to bring back to Melissa.
Ты мой поддельный брат и Вы милый ребенок Так что это для вас вернуть к Мелиссе.
And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown!
И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test