Перевод для "bovine" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The agent of Bovine Spongiforme encephalopathy
Агент бычьей губкообразной энцефалопатии
Infectious bovine rhinotracheitis virus
Инфекционный бычий ринотрахейный вирус
117. Guernsey breed bovine semen is imported to improve the local herds.
117. Остров Гернси импортирует бычью сперму для целей улучшения местных пород скота.
Bovine spongiform encephalopathy.
Бычий губковидный энцефалит.
It must be bovine.
Должно быть, бычья.
That is a healthy bovine cell.
Это здоровая бычья клетка.
Would the FBI call them "cow brains" or "bovine"?
Думаешь ФБР назвали бы их "коровьи мозги" или "бычьи"?
Uh, Sara found more plaster and bovine hair in Crenshaw's car.
М, Сара нашла еще штукатурку и бычьи волоски в машине Креншоу
Well, he had bovine tuberculosis, as I'm sure he told you.
Ну, он был бычий туберкулез, как я уверен, что он сказал.
I ended up getting a bovine valve which is a cow valve.
В конце концов я остановился бычем клапане, который взят у коровы.
You got your canines, your felines, your bovines, your gallines, your elapines-- you got to watch out for them.
Есть собачьи, кошачьи, бычьи, курооборазные, аспиды... за ними нужно следить.
Your neurology department loaned me a culture of prions for my research on bovine spongiform encephalopathy.
Ваша кафедра неврологии одолжила мне культуру прионов для исследования бычьей губчатой энцефалопатии.
Uh, a bovine replacement is a whole different surgery, like the mechanical valve was a whole different surgery.
Бычий клапан - это совершенно другое дело. - Так же как и механический. - А можно я на них посмотрю?
прил.
Beef - Bovine
Говядина - коровье мясо
Raw milk from bovine cattle, sheep and goats
Сырое коровье, овечье и козье молоко
Considering the gravity of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE - Mad Cow Disease) epidemic and its effect on animal and human health as well as on the world economy and international trade;
учитывая опасность эпидемии коровьей губчатой энцефалопатии (КГЭ -- болезнь коровьего бешенства) и ее последствий для здоровья животных и людей, а также для мировой экономики и международной торговли,
A separate Section 01.019 bis covering raw milk from bovine cattle, sheep and goats (CPA 01.21.2 and CPA 01.22.2) and eggs (CPA 01214.2) is suggested.
Предлагается отдельно выделить раздел 01.019-бис, включающий сырое коровье, овечье и козье молоко (позиции КПЕС 01.21.2 и 01.22.2) и яйца (позиция КПЕС 01214.2).
Some recent cases of known animal-to-human (e.g., zoonotic) diseases include Severe Acute Respiratory Syndrome, avian influenza, and bovine spongiform encephalopathy.
Некоторые недавние случаи известных заболеваний, передающихся от животных людям (например, зоонозные заболевания), включают тяжелый острый респираторный синдром, птичий грипп и болезнетворный агент, вызывающий <<коровье бешенство>>.
These select agents and toxins are the "worst of the worst" and include biological agents such as bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, Plum pox potyvirus, Avian influenza virus (highly pathogenic), and the Bovine spongiform encephalopathy agent.
Эти особые агенты и токсины считаются <<худшими из худших>> и включают в себя такие биологические агенты, как bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, вирус <<оспы>> сливы, вирус <<птичьего гриппа>> (обладающий сильным патогенным действием) и болезнетворный агент, вызывающий <<коровье бешенство>>.
These select agents and toxins are "the worst of the worst" and include biological agents such as Bacillus anthrasis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, plum pox potyvirus, avian influenza virus (highly pathogenic), and the bovine spongiform encephalopathy agent.
Эти особые агенты и токсины, к которым относятся такие биологические агенты, как Bacillus anthrasis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, plum pox potyvirus, вирус <<птичьего гриппа>> (обладающий сильным патогенным действием) и болезнетворный агент, вызывающий <<коровье бешенство>>, -- чрезвычайно опасны.
On the other hand, each announcement of a new case of "mad cow disease" (bovine spongiform encephalopathy (BSE)) or of cross-fertilization of genetically modified crops with wild species or landraces heightens public concern over the implications of technological advances.
С другой стороны, каждое заявление о новом случае <<коровьего бешенства>> (губкообразная энцефалопатия рогатого скота [ГЭР]) или использования диких пород или ландрасов в производстве удобрений для культур с измененным генетическим кодом повышает обеспокоенность населения в отношении последствий технологического прогресса.
The outbreak at epidemic levels of bovine spongiform encephalopathy (informally known as mad cow disease) and that of foot-and-mouth disease in Western Europe have been sizeable supply-shocks for some economies and continue to pose a threat for international trade and tourism.
Достигшая размеров эпидемии вспышка губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота (неофициально называемой <<коровьим бешенством>>) и ящура в Западной Европе стало для некоторых стран серьезным потрясением в сфере предложения и продолжает представлять угрозу международной торговле и туризму.
32. Concerns have also increased in recent years over food safety and quality in international trade because of health risks associated with avian influenza in poultry, Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE, or "mad cow disease") in cattle, dioxin in eggs and pork, melamine in dairy (infant milk) products and swine flue.
32. За последние годы выросла также обеспокоенность по поводу безопасности и качества пищевых продуктов в международной торговле, сопряженная с риском для здоровья в связи с появлением птичьего гриппа среди домашней птицы, губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота (ГЭК, или "коровьего бешенства"), диоксина в яйцах и свинине, меланина в молочных продуктах (молоко для детского питания), а также свиного гриппа.
It's bovine. Cow's blood.
Это кровь коровы.
Not blood... bovine myoglobin.
Не кровь... коровий миоглобин.
Ha! Bovine bounty hunters.
Коровы - охотники за наградой.
What is she, part bovine?
Она что ли корова?
And that came back bovine?
И которые оказались коровьими?
I'm purifying it out of a lactating bovine udder.
Экстракт коровьего вымени.
...he doesn't understand about bovine sponge...
.. он не доходит про коровье бешен...
Is that a bovine reference, Mr. Rodgers?
Это намек на корову, мистер Роджерс?
Why did the report we read say "bovine"?
Почему в отчёте, который мы читали, написано "коровьи"?
Bovines aren't meant to spend extended periods inside.
Коровы не приспособлены проводить длительное время в помещении.
прил.
'Many Hollywood scenes have been filmed here over the years, 'but none has ever looked or sounded quite as bovine as this.
За долгие годы тут сняли множество голливудских сцен. Но ничто никогда так не смотрелось и не звучало так глупо, как это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test