Перевод для "blower" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fan or Blower
Вентилятор или воздуходувка
Blower: yes/no 8/
3.3.5.3.1 Вентилятор: да/нет 8/
6 Where a disconnectable or progressive fan or blower is incorporated, the test shall be made with the disconnectable fan (or blower) disconnected or with the progressive fan or blower running at maximum slip.
6 При наличии несъемного отключаемого или бесступенчатого вентилятора или воздуходувки испытание проводят при выключенном вентиляторе (воздуходувке) либо при работе бесступенчатого вентилятора или воздуходувки в режиме максимального проскальзывания.
2/ Where a disconnectable or progressive fan or blower is incorporated, the test should be carried out with the disconnectable fan (or blower) disconnected or at maximum slip condition.
2/ При наличии вентилятора либо отключаемой или нагнетательной воздуходувки испытание должно проводиться с выключенным вентилятором (или воздуходувкой) при условии максимального обтекания.
This is generally ensured by using a blower whose capacity is:
Это обеспечивается обычно за счет использования вентилятора (BL), производительность которого:
Delayed shut-off of combustion air blowers If a combustion air blower is fitted a delayed shut-off must be provided even in the event of overheating and in the event of interruption of the fuel supply.
5.1 Если топливный обогревательный прибор оснащен вентилятором, то вентилятор должен отключаться через определенный промежуток времени после прекращения работы обогревательного прибора даже в случае перегрева и в случае прекращения подачи топлива.
A blower (BL), of sufficient capacity to handle the total volume of diluted exhaust gas;
3.2.3.17 вентилятор (BL), обладающий мощностью, достаточной для всасывания всего объема разреженных выхлопных газов.
The vehicle in the enclosure shall not be subjected to a direct stream of air from the fans or blowers.
Транспортное средство, помещенное в камеру, не должно подвергаться прямому воздействию потока воздуха, нагнетаемого вентиляторами или воздуходувными устройствами.
The vehicle in the enclosure must not be subjected to a direct stream of air from the fans or blowers.
Помещенное во внутреннее пространство транспортное средство не должно подвергаться воздействию прямого тока воздуха от вентиляторов или воздуходувных устройств.
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers.
Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь.
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.
Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.
Air .... Blower: yes/no1
1.14.2.1 Воздуходувка: имеется/отсутствует1:
(b) The blower shall be started downstream of the CFV.
b) Воздуходувка включается перед CFV.
A booster blower to control this pressure may be used.
Для регулирования этого давления может использоваться вспомогательная воздуходувка.
The final selection of the blower . modified at the request of the manufacturer.
Окончательно выбранная воздуходувка ... изменяться по просьбе заводаизготовителя".
The final selection of the blower shall have the following characteristics:
Воздуходувка в конечном счете должна иметь следующие характеристики:
The leaf blower broke, so I had to hand-dry my mother-in-law.
Воздуходувка сломалась, так что пришлось сушить свекровь вручную.
Pulled him off the leaf-blower exposé to go full time on this.
Снял его с разоблачения садовой воздуходувки, чтобы он всецело сосредоточился на нынешнем деле.
But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season?
Но может ли "хороший друг" не возвращать воздуходувку на протяжении всей осени?
The kid at the theater, the one who got shot, he didn't have a gun, he had a leaf blower.
Парень в кинотеатре, которого застрелили, у него не было оружия, была воздуходувка.
An online whistle-blower hotline was established on the UNFPA website. This service allows both staff and the general public to anonymously report any offences involving UNFPA for further investigation.
На веб-сайте была размещена <<горячая>> линия или телефон доверия как для сотрудников, так и для всех желающих, по которому каждый может анонимно сообщить о любых нарушениях и проступках, требующих последующего разбирательства.
24. Ms. Westerbos demonstrated how whistle-blowers had used social media to draw attention to environmental risks and how "citizens' science" and the use of mobile applications had helped phase out the use of microbeads (small pieces of plastic) in various cosmetic products, including toothpaste.
24. Г-жа Вестербос продемонстрировала то, каким образом активисты использовали социальные сети для привлечения внимания к экологическим рискам и каким образом "гражданская наука" и использование приложений для мобильных телефонов помогли искоренить использование микробусин (маленьких кусочков пластика) в различной косметической продукции, включая зубную пасту.
Blower for you, Tony.
Тебя к телефону, Тони.
Pass us the blower, Susi.
Передай нам телефон, Сюзи.
A Miss Frazil on the blower, Pop.
Мисс Фрэзил на телефоне, пап.
Dallow's a long time on the blower.
- Дэллоу долго разговаривает по телефону.
I'm gonna go and get me blower.
Я схожу за своим телефоном.
But if I were you, I would get on the blower.
Но на твоем месте, я бы взял телефон.
Well, I've been on the blower to Brussels and you're all sacked!
Я общался по телефону с Брюсселем, и вас всех выгнали!
сущ.
33. Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated his strong support for various measures designed to strengthen oversight and accountability, including the formulation of a whistle-blower protection policy and the adoption of the International Public Sector Accounting Standards.
33. Гн Кумало (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, подтверждает свою решительную поддержку различных мер, предназначающихся для укрепления надзора и подотчетности, включая разработку политики по вопросам защиты информаторов и принятие Международных стандартов учета в государственном секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test