Перевод для "best hope for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Meanwhile, the Road Map accepted by the Quartet and the United Nations offered the best hope for a settlement.
Тем временем <<дорожная карта>>, принятая и <<четверкой>>, и Организацией Объединенных Наций, дает лучшую надежду на достижение урегулирования.
Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation.
Позвольте мне завершить свое выступление подтверждением приверженности Ганы Организации Объединенных Наций как лучшей надежде на мир и международное сотрудничество.
Its implementation has been delayed and many of its timelines have already passed, but it offers the best hope for the peace we need.
Ее осуществление откладывалось, и многие из ее сроков уже прошли, но с ней связаны самые лучшие надежды на мир, который нам нужен.
Environmental law is essential for the protection of natural resources and ecosystems and reflects our best hope for the future of our planet.
Право окружающей среды играет ключевую роль в охране природных ресурсов и экосистем и выражает наши лучшие надежды относительно будущего нашей планеты.
Barbados believes that this Organization is still our best hope for fostering peace and social justice and for coordinating the management of global problems.
Барбадос считает, что данная Организация до сих пор остается нашей лучшей надеждой на укрепление мира и социальной справедливости и на координацию в решении глобальных проблем.
Grenada is convinced that a free and democratic world is our best hope and therefore pledges its full support towards the betterment of lives worldwide.
Гренада убеждена в том, что свободный и демократический мир -- это наша лучшая надежда на будущее, и поэтому обещает всемерно поддерживать дело улучшения жизни повсюду в мире.
We in Myanmar are aware that the best hope for a brighter future lies in our national races joining together to ensure the stability of the State, community peace and tranquillity.
Мы в Мьянме знаем, что лучшая надежда на радужное будущее лежит в объединении усилий всех расовых групп внутри страны для обеспечения стабильности государства, мира и спокойствия в обществе.
That proposal offers the best hope for a political settlement whereby the two States of Israel and Palestine will be able to live side by side within secure and recognized borders.
Это предложение предоставляет лучшую надежду на политическое урегулирование, в результате которого оба государства, и Израиль, и Палестина будут в состоянии жить бок о бок в границах, которые будут безопасными и признанными.
Both the Assistant Secretary-General and the Deputy Joint Special Envoy stated that continued clear, unified action by the Council represented the best hope for resolving the Syrian crisis and moving towards a political solution.
И помощник Генерального секретаря, и заместитель Совместного специального посланника заявили, что сохранение четкости и единства действий со стороны Совета дает лучшую надежду на урегулирование сирийского кризиса и продвижение к политическому решению.
At the end of this turbulent century and on the eve of what my delegation hopes will be a more peaceful and prosperous new century, the United Nations stands out as the best hope for the future of humankind, international cooperation and solidarity.
На исходе нашего бурного века и накануне нового столетия, которое, как мы надеемся, окажется более мирным и процветающим, Организация Объединенных Наций является воплощением лучших надежд на будущее человечества, международного сотрудничества и солидарности.
But it's our last, best hope for peace.
Но это наша последняя, лучшая надежда на мир.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
You said Taro Isogi's plan was the best hope for Mars.
Вы сказали, что программа Таро Исоги лучшая надежда на будущее.
But with your father gone, This is our best hope for now.
Но с уходом вашего отца, это - наша лучшая надежда на сегодняшний момент.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
Но в год Войны Теней он стал чем-то большим нашей последней лучшей надеждой на победу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test