Перевод для "below" на русский
Below
пред.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
пред.
For paragraph 76 below read paragraph 77 below
Вместо в пункте 76 ниже читать в пункте 77 ниже.
Yes No (state why below) Other (please specify below)
Да Нет (укажите причины ниже) Иное (просьба уточнить это ниже)
These are discussed below.
Они рассматриваются ниже.
It is discussed below.
Он будет обсужден ниже.
It is reproduced below.
Он воспроизводится ниже.
They are summarized below:
Они резюмируются ниже:
Below average
Ниже среднего
-30 and below
- 30 и ниже
* Provided below
Представляется ниже
[Below expectations]
[Ниже ожиданий]
Get stored below.
Будете жить ниже.
Well below them.
Определенно ниже них.
Charisma, below average.
Харизма ниже среднего.
Strength, below average.
Сила ниже среднего.
See tweets below.
Смотри твиты ниже.
Thongs go below!
Стринги лежат ниже!
Below sea level.
Ниже уровня моря.
No, below that.
Нет. Еще ниже.
Below Jonathan Ross.
Ниже Джонатан Росс.
Try down below.
Попробуй этажом ниже.
I was away below the ferry now.
Теперь я был много ниже пристани.
“…as witnessed below. Hagrid, you sign here…”
— «…что и засвидетельствовано ниже означенными…» Хагрид, распишешься вот тут…
Times of individual appointments are listed below.
Дата и время собеседования для каждого ученика указаны ниже».
Please sign below if you would like to participate.
Желающих принять участие просим расписаться ниже.
It may either be above, or below, or exactly the same with its natural price.
Она может или превышать его естественную цену, или быть ниже ее, или же в точности совпадать с нею.
It was clear that as far as they were concerned, Hermione’s threat was way below the belt.
Было совершенно ясно, что угроза Гермионы — удар ниже пояса.
Umbridge had been sitting a few rows below Harry and Hermione.
На матче Амбридж сидела несколькими рядами ниже Гарри и Гермионы.
The temperature dropped to fifty below zero and remained there the whole trip.
Температура, упав до пятидесяти градусов ниже нуля, оставалась все время на этом уровне.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
после этой перечеканки рыночная цена постоянно держалась ниже монетной цены.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
В странах, производящих каменный уголь, цена последнего везде стоит ниже этого максимального уровня.
пред.
It's below.
Он под нами.
What's below?
Что там под нами?
Just below it.
Прямо под ним.
Directly below us?
Прямо под нами?
And below her,
А под ней -
And below that...
А под ним была
- He's below us.
Он прямо под нами.
- Safe, below decks.
- В безопасности, под палубой.
- It's below the fridge.
- Он под холодильником.
- Quite away below us.
Глубоко под нами.
«No'm. In Hookerville, seven mile below.
– Нет, в Гукервилле, это за семь миль отсюда, вниз по реке.
Gurney nodded toward the desert below them.
Гурни кивком указал на пустыню под ними.
Jessica glanced left and right—nothing but sand below.
Джессика посмотрела налево, направо – но повсюду под ними был лишь песок.
in seconds, the whole of London lay, smoky and glittering, below them.
Еще несколько секунд — и весь Лондон лежал под ними как на ладони, частью сверкающий огнями, частью окутанный дымом.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
And then Harry saw it, marble white, floating inches below the surface.
И тут он заметил это, мраморно-белое, плавающее в нескольких сантиметрах под поверхностью озера.
нар.
(a) .... below the horizontal;
а) ...вниз от горизонтальной плоскости;
15° above and below the horizontal.
15° вверх и вниз от горизонтали.
A square board with a triangle below.
белый квадратный щит с треугольником внизу.
She landed on the ground several stories below.
Она упала вниз с высоты нескольких этажей.
Vertical angle: 10° above and below horizontal.
Вертикальный угол: 10° вверх и вниз от горизонтали.
Vertical angles: 15° above and below the horizontal.
Вертикальные углы: 15° вверх и вниз от горизонтали.
Take him below.
Уведи его вниз.
No, down below!
Нет, это внизу!
- here below river...
- Здесь внизу река...
Ready there below!
Приготовьтесь там внизу!
"I'm going below!
Я спущусь вниз!
- Go below, Professor.
Спуститесь вниз, профессор.
Watch out below!
Эй, внизу, берегитесь!
Down below. Friends.
Там внизу друзья.
- "Sign below." Hi.
"Распишитесь внизу." - Здравствуйте.
“But Master—he is here—he is below—”
— Но, хозяин… он здесь… внизу
The sun shone fiercely there, but all below was wrapped in cloud.
Сверху ярилось солнце, внизу залегли облака.
Then, quite distinctly, he heard a crash in the kitchen below.
Вдруг он совершенно отчетливо услышал, как внизу в кухне что-то разбилось.
Harry could see mountains and gullies below them.
Гарри видел, как скользят внизу горы и ущелья.
Below him the dark, star spangled heavens stretched endlessly.
А внизу тонуло в бесконечности усыпанное звездами небо.
There was a bang and shouts from below, louder than ever;
Снова грохот и крики внизу, ставшие еще громче, чем прежде;
“The summer is getting on down below,” thought Bilbo, “and haymaking is going on and picnics.
 ''Где-то внизу лето в  самом разгаре, - думал Бильбо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test