Перевод для "believes it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are still believers.
И мы продолжаем верить в это.
We fully believe in this, and support both States.
Мы твердо верим в это видение и поддерживаем оба государства.
However, in this case, I do not believe that it is simply an old man's foolishness.
Однако в данном случае я не верю, что это просто старческая глупость.
I believe that this will greatly improve efficiency and promote coordination at the field level.
Я верю, что это значительно повысит эффективность и будет содействовать большей координации на полевом уровне.
We did not feel uneasy or have mixed feelings, nor were we apprehensive about its ramifications; we believed -- and still believe -- in it.
Мы не испытывали неловкости или смешанных чувств, не было у нас и дурных предчувствий по поводу возможных последствий; мы верили и продолжаем верить в это.
I believe that would be the best possible tribute we could pay to President Arafat.
Я верю, что это было бы наилучшей данью уважения, которую мы могли бы воздать президенту Арафату.
We believe in the relationship of peace and stability with development, and we believe that this energy that we are endowed with should be used for the prosperity of all the peoples of the world.
Мы верим во взаимосвязь мира и стабильности с развитием и верим, что эта энергия, которой мы наделены, должна быть использована для процветания всех народов мира.
My delegation is among those that believe that it should -- and, indeed, will -- be the last of this general nature.
Наша делегация, как и другие, верит, что это будут наши последние прения общего характера по этому вопросу.
I appreciate that reaching consensus in Copenhagen will not be an easy task, but I do believe that it is possible and that it is imperative that we do so.
Я понимаю, что достижение консенсуса в Копенгагене будет непростой задачей, но я верю, что это возможно и это необходимо.
The Maldives firmly believes that this Assembly must be committed to the implementation of decision 62/557 in letter and spirit.
Мальдивские Острова твердо верят, что эта Ассамблея должна быть привержена букве и духу решения 62/557.
They really believe it?
Они правда верят в это?
I actually believed it.
Я действительно верила в это.
I did not wish to believe it, but nothing else seemed to make sense.
Верить в это мне не хотелось, но других осмысленных объяснений я не видел…
He was speaking at random, wanting to scare Riddle, wishing rather than believing it to be true.
Он сказал это наобум, чтобы только задеть Реддла, скорее желая, чем веря, что это правда.
Several times even before (and once somehow especially) Avdotya Romanovna had been terribly displeased by the look in my eyes—can you believe it?
Авдотье Романовне еще несколько раз и прежде (а один раз как-то особенно) ужасно не понравилось выражение глаз моих, верите вы этому?
“We’ve got to go and talk to him,” said Harry, making up his mind. “I can’t believe it’s him this time, but if he set the monster loose last time he’ll know how to get inside the Chamber of Secrets, and that’s a start.”
— Надо пойти и поговорить с ним, — ответил Гарри, собираясь с мыслями. — Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор.
This is what Morocco believes, and this is what the President believes at this stage.
Так считает Марокко, так считает на данном этапе Председатель.
ACABQ believes that this proposal:
ККАБВ считает, что это предложение:
We believe it is viable and achievable.
Мы считаем его жизнеспособным и достижимым.
I got strong reason to believe it's been compmised.
У меня есть серьезные причины считать его не надежным.
We have reason to believe it may have hostile intent.
И у нас есть причины считать его намерения враждебными.
Non, but I believe it was the reason why she was killed.
Нет, но я считаю его причиной ее убийства.
What if Turner isn't the good guy I think he is and I just don't want to believe it?
Что, если Тернер не хороший парень, это я считаю его хорошим и просто не хочу верить в обратное?
Are you saying that because you believe it, or because it's in your financial best interests to think his generosity isn't just temporary?
Вы правда в это верите, или потому что это в ваших финансовых интересах считать его щедрость не временной?
"I've reason to believe it's safe," she said.
– У меня есть основания считать его безопасным, – возразила Джессика.
They wish to observe us for a while, Duncan believes.
Дункан считает, что они хотят сперва понаблюдать за нами.
Hawat believes there could be some bad ones planted in the group, but he sees assassins in every shadow.
Хават считает, что среди них могут быть внедренные агенты, но он в каждой тени видит асассинов.
I believe he thinks, as do the fiercest of his kind, that it ought to have been returned to the goblins once the original purchaser died.
Наверняка он считает, что ее следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца.
But this event, supposing it to be as real as I believe it to be, must have happened in spite of the bounty, and cannot possibly have happened in consequence of it.
Но это явление, если считать его действительно установленным, — а я полагаю, что это так, — должно было иметь место вопреки премии и никак не могло произойти вследствие ее.
I told Daddy most people would probably wear dress robes, but he believes you ought to wear sun colors to a wedding, for luck, you know.
Я сказала папочке, что большинство гостей скорее всего придут в парадных мантиях, но он считает, что на свадьбу лучше всего облачаться в солнечные цвета — на счастье, понимаешь?
“You will have to give Voldemort the correct date of Harry’s departure from his aunt and uncle’s,” said Dumbledore. “Not to do so will raise suspicion, when Voldemort believes you so well informed.
— Вы назовете Волан-де-Морту правильный день отъезда Гарри из дома его родственников, — говорил Дамблдор. — Если вы этого не сделаете, это вызовет подозрения, потому что Волан-де-Морт считает вас прекрасно информированным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test