Перевод для "being be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Being visible means being vulnerable.
Быть на виду означает быть уязвимым.
Just by being themselves, they are being extraordinary.
Эти молодые люди не стесняются быть самими собой, в чем и заключается их необычность.
Well, being... being so perfect.
Ну, быть...ты просто совершенство.
We're supposed to be being serious.
Мы должны быть серьезны.
- It has to be be the Volturi.
- Это могли быть Вольтури.
Well, Nadia, being... being a Messenger, it's... it's dangerous.
Надя... Быть Посланником... опасно.
Destroying his imagination would be... be devastating.
уничтожение его представлений может быть...разрушительным
We have to be. Being nice to each other is what it's all about.
"Быть любезными - вот в чем суть".
I told her about me and tried be be sincere.
Я рассказал ей о своей жизни, заставив себя быть искренним.
It must be being a journalist, she has to know everything.
Вот что значит, быть журналистом, она должна знать всё.
- Josh wants to know if he's allowed to be be gay. - Yeah.
Джош хочет узнать, позволено ли ему быть геем.
The trick will be being thankful for the time we had.
Фокус в том, чтобы быть благодарными за время, что у нас было.
Winky is properly ashamed of being freed!
Винки очень-очень стыдно быть свободной!
Obviously, such being is indeed an open question.
Ясно, что такое бытие действительно есть открытый вопрос.
A person may be proud without being vain.
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным.
For and not being bound by obligations read and being bound by obligations
Вместо и не будучи связан обязательствами читать и будучи связан обязательствами
Generally available to the public by being:
1. общедоступно, будучи:
15. Every person who being -
15. Любое лицо, которое, будучи:
Being committed to the general goal of strengthening the Commonwealth,
будучи приверженными общей цели - укреплению Содружества,
Naturally, being an unofficial document, it would only be available in English.
Конечно, будучи неофициальным, он будет наличествовать только на английском языке.
Such criteria not being immutable, meeting them is subject to change.
Подобные критерии, конечно же, не будучи неизменными, они будут постепенно видоизменяться.
Being Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer,
будучи Сторонами Венской конвенции об охране озонового слоя,
Being his wife, she was entitled to live in Spain legally.
Будучи его женой, она имела право законно проживать в Испании.
6.2 The Committee notes that the authors claim that the alleged victims were held for a period of two months without being notified of the reasons and without being brought before a court.
6.2 Комитет отмечает, что авторы сообщений утверждают, что предполагаемые жертвы содержались под стражей в течение двух месяцев, не будучи проинформированными о причине их задержания и не будучи доставленными к судье.
We cannot create one without being equally committed to the other.
Мы не можем создать одно, не будучи полностью привержены другому.
By being carried thither they create a new and more extensive market for that surplus produce.
Будучи привозимы туда, они создают новый и более обширный рынок для этого избыточного продукта.
“I see that being Dumbledore’s favorite has given you a false sense of security, Harry Potter.
— Я вижу, будучи любимчиком Дамблдора, ты воображаешь, что тебе все нипочем, Гарри Поттер.
In some countries the citizens destined for defending the states seem to have been exercised only, without being, if I may say so, regimented; that is, without being divided into separate and distinct bodies of troops, each of which performed its exercises under its own proper and permanent officers.
В некоторых странах граждане, предназначенные для обороны государства, подлежали, как кажется, только военному обучению, не будучи, если можно так выразиться, сформированы в полки, не будучи разделены на отдельные отряды, находящиеся под командой собственных постоянных офицеров.
Being neighbours, they are necessarily enemies, and the wealth and power of each becomes, upon that account, more formidable to the other;
Будучи соседями, они по необходимости являются врагами, и богатство и могущество каждой из них становятся ввиду этого тем более опасными для другой;
Manufactures introduced in this manner are generally employed upon foreign materials, being imitations of foreign manufactures.
Мануфактуры, заведенные таким путем, работали обыкновенно на иностранном сырье, будучи подражанием заграничным мануфактурам.
The general industry of the country, being always in proportion to the capital which employs it, will not thereby be diminished, no more than that of the above-mentioned artificers;
Общая сумма промышленного труда страны, будучи всегда пропорциональна капиталу, который пользуется им, от этого не уменьшится, как не уменьшится и труд вышеупомянутых ремесленников;
They can be wrought advantageously by nobody but the landlord, who, being himself undertaker of the work, gets the ordinary profit of the capital which he employs in it.
Они могут разрабатываться с выгодой исключительно только землевладельцем, который, будучи сам предпринимателем работ, получает обычную прибыль на капитал, затрачиваемый им на это.
But being neglected by Sweden, it was soon swallowed up by the Dutch colony of New York, which again, in 1674, fell under the dominion of the English.
Но, будучи пренебрегаема Швецией, она была поглощена голландской колонией Нью-Йорк, которая, в свою очередь, подпала в 1674 году под власть англичан.
To the latter he wrote that, being elected emperor by the Senate, he was willing to share that dignity with him and sent him the title of Caesar;
Последнему он написал, что, будучи возведен Сенатом в императорское достоинство, желает разделить с ним эту честь, просит его принять титул Цезаря и по решению Сената объявляет его соправителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test