Перевод для "before them" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Do they not look at the powers and Governments which came before them?
<<Разве не смотрят они на державы и правительства, которые были до них?
- What happened before them?
А что было до них?
Before them, it was the Nigerians.
До них были Нигерийцы.
You should have went on before them.
Ты должна была выступить до них.
We were here two hours before them.
Мы здесь были за 2 часа до них.
Or maybe someone used the car before them
Или кто-то просто арендовал авто до них.
We've got to get to the claims office before them.
Мы должны успеть в регистрационный офис до них.
Goodness sakes, I mean, we were here long before them.
Чёрт возьми, это мы были здесь задолго до них.
And we could return this world to the paradise it was before them.
И превратим землю в рай, каким она была до них.
Most of them had dads or grandads who were coopers here before them.
У многих отцы и деды мастерили здесь бочки до них.
And before the Greeks, there was somebody else. And before them, somebody else.
ј до греков жили другие, а до них кто-то еще.
But, still, before them, the impassable colossus,
Но перед ними все еще стоит непроходимый колосс --
The courts are charged with upholding rights in relation to persons brought before them.
Суды несут ответственность за соблюдение прав представших перед ними лиц.
Main Committees tend to take discrete decisions on the issues before them.
Главные комитеты склонны принимать отвлеченные решения по стоящим перед ними вопросам.
The participants of the task teams were assigned fully to the task before them.
Участники целевых групп были освобождены от других функций для выполнения стоящих перед ними задач.
They believed that if they walked away, the path to securing independence would open up before them.
Они решили, что после отказа от переговоров перед ними откроется путь, ведущий к независимости.
She hoped to receive an equally warm welcome when she appeared before them in her new capacity.
Она выражает надежду на такой же теплый прием, когда она предстанет перед ними в своем новом качестве
It is our desire and our prayer that the countries that have benefitted will continue the uncompleted tasks before them.
Мы желаем и молим бога, чтобы страны, которые получали пользу от ее осуществления, продолжали выполнять еще не завершенные задачи, стоящие перед ними.
In turn, Australian judges had been denied the opportunity to apply the principles of the Covenant to the cases that came before them.
В свою очередь, австралийские судьи лишены возможности применять принципы Пакта по стоящим перед ними делам.
The argument was forcefully made by Japanese officials when the issue of "comfort" women and sexual slavery was raised before them.
Этот аргумент усиленно отстаивался японскими должностными лицами, когда перед ними поднимался вопрос о женщинах "для утех" и сексуальном рабстве.
All Member States must work together, on the basis of the principles enumerated, to address the important issue before them.
Для решения стоящей перед ними важной проблемы все государства-члены должны работать сообща и с опорой на вышеуказанные принципы.
Appearing before them is a peril.
Выступать перед ними опасно.
The Emperor himself bows before them!
Перед ними преклоняет колена сам император!
I'm not going before them again!
Я не предстану перед ними снова!
A vision is with us and shall stand before them.
Она предстанет перед ними.
Don't you DARE put him before them.
Не смейте ставить его перед ними.
You disclosed before them everything Our this:
Ты раскрыла перед ним все наши данные:
I won't manage to get there before them.
Мне не удастся добраться туда перед ними.
I toss these Sultanis on the ground before them.
Я бросаю эти Султанисы на землю перед ними.
The towers of the Caliph's city soon appeared before them
Уже появились перед ними тысячи башен города Калифа.
He will explain the choice they have before them.
Поведает им о том, какой выбор стоит перед ними.
the turning past, he was immediately before them.
Тотчас после этого он предстал перед ними.
Before them stood Lizabetha Prokofievna.
Пред ними стояла Лизавета Прокофьевна.
and then he laid before them two swords.
и положил перед ними оба меча.
The wide plains opened grey before them.
Широкая серая гладь открывалась перед ними.
A deep dim valley lay before them.
Перед ними расстилалась тусклая глубокая долина;
The great chimney rose up before them;
Все выше торчала перед ними огромная труба;
The golden grille before them clattered open.
Золотая решетка перед ними с грохотом открылась.
what a fool I have been to humiliate myself before them!
Да для чего же я себя так унизила пред ними?
As if through a gate they saw the sunlight before them.
Вдруг перед ними точно распахнулись ворота, и в глаза блеснул солнечный свет.
Before them stood the mountains of the South: white-tipped and streaked with black.
Перед ними возвышался южный хребет, крутоверхие белые громады, изборожденные рытвинами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test