Перевод для "been investigations" на русский
Примеры перевода
In these studies the connection of schooling has been investigated with the standard GDP.
В этих исследованиях взаимосвязь количества лет обучения была проанализирована с использованием стандартного показателя ВВП.
Since its launch, more than 150 events have been investigated.
Со времени его запуска были проведены исследования в отношении 150 таких мероприятий.
The kinetics and metabolism of PBDD/Fs have been investigated in a limited number of studies.
82. Было проведено всего лишь несколько исследований кинетики и метаболизма ПБДД/ДФ.
Risks and risks experienced in connection with the environment, health and wellbeing have been investigated.
Предметом исследования являются виды опасности и риски, возникающие в области охраны окружающей среды, здоровья и благосостояния людей.
Reproductive toxicity of HCBD via inhalation exposure has been investigated by Saillenfait et al. (1989).
108. Репродуктивная токсичность ГХБД при вдыхании изучалась в исследовании Saillenfait et al. (1989).
Measures to render ammonium nitrate inert to prevent detonation have been investigated in the United States and Canada.
В Соединенных Штатах Америки и Канаде проводились исследования по переводу нитрата аммония в инертное состояние, чтобы он не взрывался.
32. Within this study, the impact of the two United Nations recommended migration definitions has been investigated.
32. В ходе настоящего исследования изучались последствия применения двух рекомендованных Организацией Объединенных Наций определений миграции.
The New England seamounts have recently been investigated primarily with regard to octocorals and fish, but results have not yet been reported.20
Недавно подверглись исследованиям подводные горы Новой Англии, главным образом на предмет наличия там восьмилучевых кораллов и ассоциированных рыб, однако о результатах пока не сообщалось20.
30. The Committee has taken note that a presidential task force has been investigating the problem of suicide among the youth and has issued recommendations in this regard.
30. Комитет принимает к сведению тот факт, что целевая группа при президенте провела исследование по проблеме самоубийств среди молодежи и подготовила в этой связи ряд рекомендаций.
Heavy-metals resuspension modelling had been investigated, furthermore, including the so-called "soil enrichment" factor, as the contribution of large point sources.
Были проведены дополнительные исследования на основе построения модели ресуспендирования тяжелых металлов, в том числе с учетом так называемого фактора "обогащения почвы", в качестве доли загрязнения, приходящейся на крупные точечные источники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test