Перевод для "been investigation" на русский
Примеры перевода
Have these threats been investigated?
Были ли проведены расследования по этим фактам?
These cases have not yet been investigated.
Расследование по этим делам не проводилось.
If so, had the complaints been investigated?
Если так, то проводились ли расследования по этим жалобам?
They have been investigating for several years.
Это расследование продолжается вот уже несколько лет.
Had they been investigated and, if so, with what result?
Были ли проведены расследования, и если были, то каковы их результаты?
Complaints of such practices have not been investigated.
Расследования по фактам жалоб на применение подобных методов не проводилось.
Had those allegations been investigated and, if so, by whom?
Было ли проведено расследование этих предположений, и если да, то кем?
All have been investigated to a greater or lesser extent.
По всем этим уведомлениям были проведены более или менее подробные расследования.
All such violations had been investigated, prosecuted and punished.
В отношении всех допущенных нарушений были проведены расследования, и виновники были наказаны.
The Ombudsman has been investigating these complaints since 2004.
С 2004 года омбудсмен ведет расследование этих жалоб.
Since its launch, more than 150 events have been investigated.
Со времени его запуска были проведены исследования в отношении 150 таких мероприятий.
The kinetics and metabolism of PBDD/Fs have been investigated in a limited number of studies.
82. Было проведено всего лишь несколько исследований кинетики и метаболизма ПБДД/ДФ.
Risks and risks experienced in connection with the environment, health and wellbeing have been investigated.
Предметом исследования являются виды опасности и риски, возникающие в области охраны окружающей среды, здоровья и благосостояния людей.
Reproductive toxicity of HCBD via inhalation exposure has been investigated by Saillenfait et al. (1989).
108. Репродуктивная токсичность ГХБД при вдыхании изучалась в исследовании Saillenfait et al. (1989).
Measures to render ammonium nitrate inert to prevent detonation have been investigated in the United States and Canada.
В Соединенных Штатах Америки и Канаде проводились исследования по переводу нитрата аммония в инертное состояние, чтобы он не взрывался.
32. Within this study, the impact of the two United Nations recommended migration definitions has been investigated.
32. В ходе настоящего исследования изучались последствия применения двух рекомендованных Организацией Объединенных Наций определений миграции.
30. The Committee has taken note that a presidential task force has been investigating the problem of suicide among the youth and has issued recommendations in this regard.
30. Комитет принимает к сведению тот факт, что целевая группа при президенте провела исследование по проблеме самоубийств среди молодежи и подготовила в этой связи ряд рекомендаций.
Heavy-metals resuspension modelling had been investigated, furthermore, including the so-called "soil enrichment" factor, as the contribution of large point sources.
Были проведены дополнительные исследования на основе построения модели ресуспендирования тяжелых металлов, в том числе с учетом так называемого фактора "обогащения почвы", в качестве доли загрязнения, приходящейся на крупные точечные источники.
The impact of this clause had been investigated in 2006 and the result indicated an increased interest in and awareness of place-names practice and standardization.
В 2006 году была предпринята попытка оценить результаты, полученные благодаря тому, что этот пункт был включен в Закон, и на основе проведенного исследования был сделан вывод о повышении интереса к практике присвоения и употребления топонимических названий и деятельности по их стандартизации, а также о повышении степени информированности о них населения.
A committee had been investigating questions relating to appeal and had suggested that changes could be instituted to introduce judicial review of such decisions, but no decision had been taken so far.
Один из комитетов провел исследование по вопросам, касающимся процедуры обжалования, и предложил внести в законодательство изменения, предусматривающие создание системы пересмотра таких решений в судебном порядке, однако решение по этому предложению пока еще не принято.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test