Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Chinese delegation is deeply worried at this situation.
Делегация Китая выражает серьезную обеспокоенность в связи с этой ситуацией.
52. China was worried by the drastic reduction in the flow of ODA.
52. Резкое сокращение потоков официальной помощи в целях развития вызывает обеспокоенность.
13. The social situation in the Democratic Republic of the Congo continues to be worrying.
13. Социальное положение в Демократической Республике Конго попрежнему вызывает обеспокоенность.
Wording of the type: "How often have you been worried ...?" could be simpler
Формулировка типа "Как часто вы чувствовали обеспокоенность..?" выглядит более простой.
He even looked a little worried.
Вид у него был слегка обеспокоенный.
Another worried look passed between the two programmers.
Вновь программисты обменялись обеспокоенным взглядом.
It struck him that none of them appeared worried by the approach of the worm.
Как ни странно, никто не казался обеспокоенным приближением червя.
Galileo, worried by this, traveled to Rome to speak to the ecclesiastical authorities.
Галилей, обеспокоенный этим, отправился в Рим, чтобы поговорить с духовными авторитетами.
He was worried by the situation of the Roma.
14. Его беспокоит положение рома.
We are extremely worried about that prospect.
Нас чрезвычайно беспокоит такая перспектива.
She worried that he would never be able to work or get married.
Она беспокоилась о том, что он никогда не будет в состоянии работать и не сможет жениться.
Why are we still worried about women in science?
Почему нас по-прежнему беспокоит проблема присутствия женщин в научной сфере?
Studies reveal that adolescents are over-worried about their body image.
Как показывают исследования, подростки чрезмерно беспокоятся по поводу того, как выглядит их тело.
To stop the population explosion which the West is worried about, enrich these people.
Чтобы остановить демографический взрыв, который так беспокоит Запад, сделайте этих людей богатыми.
Hijacking of ships and violence against crew members continue to be worrying trends.
Продолжают беспокоить тенденции к угону судов и совершение насилия в отношении членов экипажа.
We are particularly worried about the increase in space debris, particularly in the geostationary orbit.
Нас особенно беспокоит увеличение количества космического мусора, в частности, на геостацинарной орбите.
Two years ago, people were very worried about the Y2K bug.
Два года назад люди очень беспокоились относительно проблемы 2000 года.
Some children returning to Timor-Leste were worried about their future education.
Многих детей, возвращавшихся в Тимор-Лешти, беспокоила проблема получения образования в будущем.
Julia might be worried.
Джулия, наверное, беспокоится.
They must be worried.
Дома, наверное, беспокоятся.
Zoe's gonna be worried.
Зои наверняка беспокоится.
Everyone will be worried.
Родители будут беспокоиться.
They'll be worried sick.
Они будут безумно беспокоиться.
He's gonna be worried.
Он будет жутко беспокоиться.
They must be worried, surely.
Они беспокоились, наверное.
My mother will be worried.
- Матушка будет беспокоиться.
My hubby will be worried.
Муженёк будет беспокоиться.
I'd... I'd be worried.
Я бы... я бы беспокоилась.
It was Fremen that worried him here.
Здесь-то его больше беспокоили фримены.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
– Нам совершенно не о чем беспокоиться.
Arthur remained very worried.
Но вот Артур по-прежнему очень беспокоился на этот счет.
Some prospect obviously worried and troubled him.
Какое-то ожидание, видимо, волновало его и беспокоило.
Fremen worried him, their toughness and unpredictability.
Фримены с их суровостью и непредсказуемостью действительно серьезно беспокоили его.
I suppose you are still worried about yesterday's affair."
Вы, может быть, всё беспокоитесь насчет вчерашнего…
The thing that used to worry him most was the fact that people always used to ask him what he was looking so worried about.
Люди постоянно спрашивали его, чем он так сильно обеспокоен – это-то и беспокоило его больше всего.
It was not for my own sake that I have been so anxious and worried all this time!
я не о себе беспокоилась и промучилась всё это время.
“Aren’t you… aren’t you worried about the Ministry of Magic hearing?” said Hermione quietly.
— А тебя… тебя не беспокоит разбирательство в Министерстве магии? — тихо спросила Гермиона.
Nevertheless, she worried about him: “He may be efficient and kind, but is he capable of carrying out his promise?
Впрочем, он ее беспокоил: «хоть и расторопный, и добрый, да в состоянии ли исполнить, что обещает?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test