Перевод для "be way of making" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are ways of making the Council more representative without endorsing new privileges in perpetuity.
Есть способы сделать Совет более представительным без увековечения новых привилегий.
She therefore invited the international community to explore ways of making the review more effective.
Поэтому оратор предлагает международному сообществу изучить возможные способы сделать обзор более эффективным.
It was necessary to work collectively to find ways of making migration safe, humane, legal and orderly.
Необходимо вести коллективную работу, с тем чтобы найти способы сделать миграцию безопасной, гуманной, легальной и упорядоченной.
So this is a very, I would say, hypothetical way of making the summary binding; although that possibility exists.
Так что это очень, я бы сказал, гипотетический способ сделать резюме обязательным, хотя такая возможность существует.
A recommended way of making lengthy or complex documents easier for the public to understand is to provide a non-technical summary;
Рекомендуемый способ сделать длинные или сложные документы более простыми для понимания общественности - предоставить нетехническое резюме;
One way of making the Commission's reports more user-friendly would be to explain the background to each of the specific issues by providing summaries of the discussion surrounding those issues.
Один из способов сделать доклады Комиссии более читабельными состоит в разъяснении предыстории каждого из конкретных вопросов путем включения резюме обсуждений, посвященных этим вопросам.
Finally, with regard to article 33, his delegation was certain that the establishment of a compulsory procedure for the settlement of disputes regarding the application and interpretation of the Convention was the best way to make that instrument effective and prevent deadlocks.
Наконец, что касается статьи 33, то его делегация убеждена в том, что введение обязательной процедуры урегулирования споров, вызванных осуществлением и толкованием конвенции, - это лучший способ сделать этот документ эффективным и избежать возникновения безвыходных ситуаций.
Mr. LALLAH said the Committee should find a way of making the transition from the erga omnes principle to its view concerning the obligations of States parties vis-à-vis violations in other countries.
35. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что Комитету следует найти способ сделать переход от принципа erga omnes к его соображению относительно обязательств государств-участников по отношению к нарушениям, совершаемым в других странах.
75. Mr. Alahraf (Libyan Arab Jamahiriya) said that while some saw globalization as a way of disseminating the benefits of economic freedom around the world, others saw it as a way of making the rich richer and the poor poorer.
75. Г-н аль-Ахраф (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что, если некоторые рассматривают глобализацию как один из способов распространения в мире выгод от экономической свободы, то другие усматривают в ней один из способов сделать богатых еще богаче, а бедных - еще беднее.
It is also commendable that efforts are being made to explore ways of making the United Nations more climate-friendly and environmentally sustainable and of developing a climate-neutral approach to United Nations premises and operations that would reduce its own carbon footprint.
Похвально также, что прилагаются усилия по изучению способов сделать Организацию Объединенных Наций более позитивной в отношении изменения климата, устойчивой в экологическом плане и разработать климатически нейтральные методы эксплуатации ее помещений и осуществления операций, что позволило бы уменьшить <<углеводородный след>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test