Перевод для "be torn apart" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
While some States were moving towards political, social and economic integration, others were being torn apart by centrifugal forces.
Если одни государства движутся к политической, социальной и экономической интеграции, другие - разрываются на части под действием центробежных сил.
The role of the International Tribunal in a country such as Rwanda, which is torn apart by genocide and ethnic conflicts but still aspires to lasting peace and prosperity, is important and irreplaceable.
В такой стране как Руанда, которую разрывают на части геноцид и этнические конфликты, но которая все же стремиться к прочному миру и процветанию, роль Международного трибунала важна и незаменима.
Nonetheless, torn apart by the global confrontation between the free world and totalitarianism, they attempted to find mechanisms of dialogue and negotiation that would protect the world from global conflict.
Тем не менее разрываемые на части глобальной конфронтацией между свободным миром и тоталитаризмом, эти органы пытались найти механизмы диалога и переговоров, которые защитили бы мир от глобального конфликта.
Consequently, the United Nations peacekeeping forces are being faced, in many cases, with the dilemma of having to depart from the principle of non-interference in the internal affairs of the State that is being torn apart by a civil war.
Соответственно, во многих случаях миротворческие силы Организации Объединенных Наций сталкиваются с дилеммой, когда они вынуждены отказаться от принципа невмешательства во внутренние дела государства, которое разрывает на части гражданская война.
In many cases, United Nations peace-keeping missions come up against the dilemma of having to depart from the principle of non-interference in the internal affairs of a State torn apart by civil war.
Во многих случаях участники операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира оказываются перед необходимостью отхода от принципа невмешательства во внутренние дела того или иного государства, разрываемого на части гражданской войной.
Our country was torn apart by criminals such as Idi Amin, but when we came in we were able to put our country together by using the formula of everybody being in power instead of some people being in power and others out.
Нашу страну разрывали на части такие преступники, как Иди Амин, но когда мы вмешались, мы смогли объединить нашу страну, используя формулу "у власти - все", вместо принципа "горстка людей у власти, а другие без власти".
35. Noting that peace, stability and security could not prevail in a world torn apart by flagrant injustices and an ever-widening gap in the standards of living between developed and developing countries, he said that the United Nations must fulfil its mandated role in order to redress the situation.
35. Отмечая, что мир, стабильность и безопасность не могут царить в мире, который разрывается на части кричащей несправедливостью и постоянно увеличивающимся разрывом в уровне жизни между развитыми и развивающимися странами, он говорит, что Организация Объединенных Наций непременно должна выполнить свою уставную задачу и выправить сложившуюся ситуацию.
It was horrible, like they were being torn apart by dogs.
Это было ужасно, как будто их собаки разрывали на части.
The... the fabric of society is being torn apart by people like General Walker.
- Общественный строй разрывают на части такие люди как генерал Волкер.
You confessed to me that you shot him while he was being torn apart. Yes.
Вы признались мне, что стреляли в него, когда его разрывали на части.
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart.
Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части.
our version of Santa, but instead of not getting gifts if you don't behave, you'll be torn apart alive.
наш вариант Санта-Клауса, но если плохо себя ведёшь, то тебя не подарков лишают, а разрывают на части.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test