Перевод для "be shame" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His appearance here is a shame.
Его появление здесь является позором.
The Special Rapporteur considers this to be a shame on humanity.
Специальный докладчик считает это позором для человечества.
Is not that kind of improper and unethical behaviour a shame?
Разве такого рода неэтичное и неподобающее поведение не является позором?
The Special Rapporteur considers this response to be a shame on humanity.
Специальный докладчик считает такое отношение позором для человечества.
Those who wish to retard our progress will be shamed.
А те, кто хочет затормозить наш прогресс, будут заклеймены позором.
Indeed, it would be a shame for all of mankind and, particularly, for us present here today.
Действительно, это было бы позором для всего человечества и, особенно, для всех тех, кто присутствует здесь сегодня.
62. To the outside world, Guatemala's diversity is its wealth, discrimination its shame.
62. Для всего остального мира разнообразие Гватемалы является ее богатством, дискриминация -- ее позором.
To do so would bring shame on the family and the initial barlake would have to be repaid.
В противном случае это будет позором для семьи, и первоначальный barlake придется вернуть.
A girl or woman dishonours her family and tribe if her body is violated, even by force, and the shame can be cleansed only through her death.
Девочка или женщина позорит свою семью и племя, если над ее телом совершено насилие, даже если это происходит вопреки ее воле, и такой позор может быть смыт только ее смертью.
Had Engels ever said anything like this, it would be a shame and disgrace to call oneself a Marxist. But enough!
Если бы Энгельс когда-нибудь сказал что-либо подобное, то было бы стыдом и позором называть себя марксистом. Но довольно!
The Dursleys were what wizards called Muggles (not a drop of magical blood in their veins), and as far as they were concerned, having a wizard in the family was a matter of deepest shame.
Дурсли были теми, кого маги называют «маглами» (в чьих жилах нет ни одной капельки колдовской крови), и для них величайшим позором было иметь в семье волшебника.
You could not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart you despised him and laughed at him. All you could love was your shame and the perpetual thought that you were disgraced and insulted.
Вы его, такого простого, не могли полюбить, и даже, может быть, про себя презирали и смеялись над ним, могли полюбить только один свой позор и беспрерывную мысль о том, что вы опозорены и что вас оскорбили.
But the worst of it is, she did not realize herself that that was all she wanted to prove by her departure! She went away in response to some inner prompting to do something disgraceful, in order that she might say to herself--'There--you've done a new act of shame--you degraded creature!' "Oh, Aglaya--perhaps you cannot understand all this.
Но всего тут ужаснее то, что она и сама, может быть, не знала того, что только мне хочет доказать это, а бежала потому, что ей непременно, внутренно хотелось сделать позорное дело, чтобы самой себе сказать тут же: «Вот ты сделала новый позор, стало быть, ты низкая тварь!» О, может быть, вы этого не поймете, Аглая!
Pippin’s face brightened visibly at the mere mention of return to Rivendell; Merry and Sam looked up hopefully. But Aragorn and Boromir made no sign. Frodo looked troubled. ‘I wish I was back there,’ he said. ‘But how can I return without shame — unless there is indeed no other way, and we are already defeated?’
Когда Гэндальф упомянул о возвращении, лицо Пина радостно просветлело, а Мерри и Сэм весело встрепенулись. Но Боромир с Арагорном остались бесстрастными, а Гимли и Леголас выжидательно промолчали. Фродо понял, что все его спутники хотят, чтобы первым высказался он. – Вернуться… – нерешительно начал Фродо, потом преодолел нерешительность и закончил: – …мы можем, по-моему, только с победой. Или с позором – признав свое поражение. Я предлагаю пробиваться вперед.
46. Cuba stated that the millennium-long history and hard work of China would put those countries on shame to criticize China.
46. Куба заявила, что странам, критикующим Китай, должно быть стыдно перед лицом его тысячелетней истории и напряженного труда.
The Government of Rwanda believes that it would be shameful to the survivors of the genocide if the death penalty were not carried out against those guilty of genocide.
Правительство Руанды считает, что нам было бы стыдно перед людьми, пережившими геноцид, если бы смертная казнь не была применена по отношению к виновным в геноциде.
Let their leaders feel the shame of not being able to do what a small country suffering under a blockade, like Cuba, has been able to do.
Пусть их лидерам будет стыдно за то, что они не смогли сделать то, что удалось сделать такой небольшой стране, живущей в условиях блокады, как Кубе.
The co-chairs concluded that the fact that approximately 20 per cent of the world's adults were deprived of education should "fill us all with shame".16
Сопредседатели заявили в заключение, что <<нам всем должно быть стыдно>> за то, что примерно 20 процентов общемирового взрослого населения не имеет образования16.
The absence of peace in the Middle East is a threat to all of us and frankly, our failure to achieve it, despite the burden of more than 60 years of conflict, should shame all of us.
Отсутствие мира на Ближнем Востоке чревато угрозой для всех нас, и, откровенно говоря, нам всем должно быть стыдно за нашу неспособность достичь мира, несмотря на тяжкое бремя продолжающегося вот уже более 60 лет конфликта.
I think that, in the spirit of what we and others mentioned in our statements with regard to getting down to work, it would be a shame not to take advantage of the time available to the Working Group for which we actually do have a Chair.
На мой взгляд, в свете сказанного нами и другими ораторами в прозвучавших здесь выступлениях в отношении необходимости взяться за работу, нам должно быть стыдно не использовать время, имеющееся в распоряжении Рабочей группы, Председателя которой мы уже фактически имеем.
The Government of the Republic of Equatorial Guinea again calls on the Spanish Government and certain Spanish political circles to respect the national and international legal status of the Republic of Equatorial Guinea, which ceased to be a colony of Spain 25 years ago. Spain should remember with shame that in former times Annobón was the place in which all dangerous prisoners were confined throughout its period of colonization.
Правительство Республики Экваториальной Гвинеи вновь призывает правительство и некоторые политические круги Испании уважать национальный и международный правовой статус Республики Экваториальной Гвинеи, которая уже 25 лет не является колонией Испании, страны, которой должно быть стыдно, что еще вчера Аннобон был местом, куда на протяжении всего колониального периода она ссылала опасных заключенных.
He should be shamed.
Ему должно быть стыдно.
It can be shameful too.
Это тоже может быть стыдным.
It may be shameful to you, but in literature there's many worse examples.
Тебе может быть стыдно, но в литературе есть и худшие примеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test