Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The democratic Government will be restored.
Демократическое правительство будет восстановлено.
Had such rights been restored?
Были ли восстановлены такие права?
Democracy has been restored in Pakistan.
В Пакистане была восстановлена демократия.
Law and order have been restored.
Общественный порядок был восстановлен.
Essential civil order will be restored.
Необходимый общественный порядок будет восстановлен.
Calm was restored the following day.
Спокойствие было восстановлено на следующий день.
Abkhaz nationhood was fully restored.
Абхазская государственность была полностью восстановлена.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored.
Мы рады, что суверенитет Кувейта был восстановлен.
The independence of the judiciary has been restored.
Была восстановлена независимость судебной власти.
In 1824, British rule was restored.
В 1824 году было восстановлено правление Великобритании.
The sundered veil must be restored.
Прорванная завеса должна быть восстановлена.
Communication should be restored in a few hours.
Связь должна быть восстановлена в ближайшие часы.
And order shall be restored at Wheen Harker Insurance.
И порядок в "УинХаркер" должен быть восстановлен.
I want the line to be restored within forty- eight hours.
Линия должна быть восстановлена в течение 2-х суток.
Order cannot be restored until maximum entropy is achieved.
Порядок не может быть восстановлен пока энтропия не достигнет своего максимума.
They can be restored using, at most, two extra players.
Они могут быть восстановлены с использованием, в крайнем случае, двух дополнительных игроков.
One well-timed avalanche and the dignity of the entire psychiatric profession could be restored.
Один своевременный обвал снега и достоинство психиатрической профессии может быть восстановлено.
If the structural integrity can be restored, it can be used as a new home for hydroponics.
Если структурная целостность может быть восстановлена, зал можно использовать для гидропоники.
And it seemed for a time that through this new race a balance might be restored.
И на время показалось, что благодаря этой новой расе баланс может быть восстановлен.
Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, Savage can be restored from but a single cell.
Если вы или мистер Холл преподнесли смертельный удар, то Сэвэдж мог быть восстановлен из единственной клетки.
Humanity may in this case require that the freedom of trade should be restored only by slow gradations, and with a good deal of reserve and circumspection.
Чувство человечности может в подобных случаях требовать, чтобы свобода торговли была восстановлена лишь постепенно и с большой осторожностью и предусмотрительностью.
In what manner, therefore, the colony trade ought gradually to be opened; what are the restraints which ought first, and what are those which ought last to be taken away; or in what manner the natural system of perfect liberty and justice ought gradually to be restored, we must leave to the wisdom of future statesmen and legislators to determine.
Поэтому мы должны предоставить мудрости будущих государственных деятелей и законодателей решить, каким именно образом должна быть ко- лониальная торговля постепенно открыта, какие ограничения должны быть отменены в первую и какие в последнюю очередь или каким образом должна быть постепенно восстановлена естественная система полной свободы и справедливости.
Your change is forty-five kopecks in five-kopeck pieces—here, sir, be so good as to accept it—and thus, Rodya, you are now restored to your full costume, because in my opinion your coat will not only still serve, but even possesses a look of special nobility: that's what it means to buy from Charmeur![53] As for socks and the rest, I leave that up to you;
Сорок пять копеек сдачи, медными пятаками, вот-с, извольте принять, — и таким образом, Родя, ты теперь во всем костюме восстановлен, потому что, по моему мнению, твое пальто не только еще может служить, но даже имеет в себе вид особенного благородства: что значит у Шармера-то заказывать![24] Насчет носков и прочего остального предоставляю тебе самому;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test