Перевод для "be preserved" на русский
Be preserved
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let us preserve the peace given to us by the Almighty!
Будем хранить мир, заповеданный Всевышним!
The other medical statistical data is preserved sine die.
Остальные собираемые данные медицинской статистики хранятся без ограничения времени.
The museum preserves and records both material and immaterial Sámi culture.
В музее хранятся и регистрируются как материальные, так и нематериальные предметы культуры саами.
Documents, even in digital form, need to be preserved, not simply warehoused.
Документы, даже в цифровом формате, должны бережно храниться, а не просто складироваться;
Such samples should be handled and stored appropriately to preserve their integrity.
Такие пробы должны обрабатываться и храниться надлежащим образом для сохранения их целостности.
28. Records of all cases of abuse treated by the hospitals were preserved.
28. Сведения о всех случаях грубого обращения, с которыми обращаются в больницы, хранятся.
Artifacts of Amerindian culture are preserved at the Walter Roth Museum of Anthropology.
Археологические находки древней индейской культуры хранятся в антропологическом музее им. Уолтера Рота.
Part of this sample shall be preserved so long as the approval remains valid.
Часть этого образца должна храниться до тех пор, пока действует официальное утверждение.
The Board felt that such important records should be preserved for a longer time.
Комиссия считает, что такие важные документы следует хранить в течение более продолжительного промежутка времени.
The unique feature of this museum is that it preserves, studies, translates and publishes ancient manuscripts of all kinds.
Он уникален тем, что в нем хранятся, исследуются, переводятся и издаются всевозможные древние рукописи.
The broken rancor of your high-swoln hearts... but lately splinted, knit and joined together... must gently be preserved, cherished and kept.
Окончена вражда сердец надменных, разрозненное связано и слито. Должны мы эту связь беречь, хранить.
‘The clothes that you wore on your way to Mordor,’ said Gandalf. ‘Even the orc-rags that you bore in the black land, Frodo, shall be preserved.
– Наденете, что было на вас, когда вы шли в Мордор, – отвечал Гэндальф. – Храниться как святыня будет, Фродо, даже твое оркское отрепье.
We in the house of Denethor know much ancient lore by long tradition, and there are moreover in our treasuries many things preserved: books and tablets writ on withered parchments, yea, and on stone, and on leaves of silver and of gold, in divers characters.
в наших сокровищницах хранятся старинные книги и многоязычные письмена на ветхом пергаменте, на камне, на золотых и серебряных пластинах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test